Девица, судя по собранным сведениям, успехом у местных женихов не пользуется. Что совсем не удивительно. Большинство невест здесь (по крайней мере, ценящихся на брачном рынке) дородные молодки, на них можно пахать. Ваша же невеста совершенная им противоположность. Высокая, худощавая, выглядит очень хрупкой. Описывать долго, поэтому прилагаю набросок внешности. Вы знаете, рисование мой конёк, поэтому за точность могу поручиться".

Его светлость взял в руки небольшой листок с карандашным наброском в один цвет.

Лицо юной женщины, смотревшей на мир взглядом мечтательницы. Худое, с высокими скулами и запавшими щеками. Большие глаза смотрят вдаль, тонкий нос с лёгкой горбинкой, роскошные вьющиеся волосы выбиваются из косы, небольшой тонковатый рот. Длинная худая шея. Под холщовым платьем маленькая высокая грудь. Да уж, если ищут жену для тяжёлой работы, эта не годится.

Переодеть, причесать и типичная леди. Не слишком красивая, но не лишённая очарования. Внешность не отвратила герцога. Так, а характер? Продолжил чтение, пропустив ещё несколько строчек описания самой деревни и будущей герцогской родни. Наконец нашёл нужное:

"…Хотя девица, в качестве супруги, мало кого привлекает, её положительные качества отмечают многие. Особенно староста селения. По рассказам его супруги, такой рукодельницы, как вышеназванная Рушаланна, поискать. С поры, когда она начала продавать своё рукоделие в городе, достаток пришёл в дом. Благодаря вашей невесте, вышла замуж её старшая сестра, а младшая имеет "такое приданое, что любой из округи почтёт за честь взять её в дом" — цитирую слова жены старосты.

Девица тихая, не замечена ни в гулянках, ни в порочащих связях. Основное время проводит в делах по дому или сидит за рукоделием. Регулярно посещает храм вместе со всей семьёй. Особым почтением у неё пользуется богиня Судьбы".

Не худшие характеристики. Так, а это его светлости уже не понравилось!

"Пару дней тому назад в Тирассе замечены приезжие, ходившие по простым домам и разыскивающие незамужних девиц. Сам я их не видел — предпочёл не показываться на глаза. Но, если это люди королевы, поиск их вряд ли будет долгим. Ожидаю ваших, о, пресветлый повелитель, дальнейших указаний.

А если быть серьёзным — учти, крестьянин Ольдив отдать дочь без брака отказался категорически. Выкрасть её из деревни без скандала не получится — отец постоянно оставляет в доме пару работников приглядывать за девицей. Они не подпускают близко никого из посторонних. Мать настроена к этому браку категорически отрицательно, она нам точно не помощник. Блок на поиск в окрестностях по амулету я поставил, но продержится он не долго. Наше преимущество было исключительно в амулете с твоей кровью. Они же ищут простым перебором. Но городок маленький и дальше они, как понимаю, направятся по кругу, прочёсывать деревни. Жду указаний".

Опустив недочитанное письмо на стол, а чего там дочитывать, Гэдвин вечно со своими шуточками, всё старается разрядить сложную обстановку, его светлость посмотрел на камин, в котором уже прогорали остатки поленьев. Подумал несколько минут, поднялся и подошёл к маленькой дверце сейфа. Короткое прикосновение ладони и дверца бесшумно распахнулась. Чуть покопавшись в лежащих внутри сейфа вещах, достал ограненный синий камешек. Посмотрел на просвет, чуть погрел в руках и вернулся к столу.

Строки короткой записки легко ложились на лист гербовой бумаги:

"Гэдвин, шутки оставь до лучших времён.

Отправляю с письмом блокиратор поиска, его должно хватить на месяц. Но сам я должен прибыть через две недели, надеюсь, запаса амулета будет достаточно. В случае возникновения проблем, действуй по обстановке, но постарайся не конфликтовать с посланцами её величества. Помни — отступление не бегство. В случае необходимости пиши, почтовый ларец буду держать при себе".

Придвинув стоявший на столе маленький ларчик, его светлость быстро завернул камешек в лист с запиской, запечатал получившийся конверт и положил его в шкатулку. Тихо щёлкнула закрытая крышка, блеснул зелёным огоньком прозрачный крохотный камешек, сообщая — письмо адресатом получено.

* * *

Проснулась в плохом настроении. Вдруг пришло в голову — надо закончить заказ. Господин Кольден будет расстроен, заказ-то я не доплела.

Быстро позавтракали. Отец оставил дома двух работников, наказав работу по хозяйству, забрал братишку и ушли в поле. Матушка не пошла, Оленку отправила в поле с мужчинами. Я выглянула во двор и увидела двух стражников у ворот. Ну вот, теперь и не выйти!

— Сиди дома, — резко бросила матушка. — Не высовывайся!

Кивнула. Совсем не хотелось попадаться на глаза нашим деревенским, да и чужакам тоже.

— Матушка, а если я за заказ сяду. Закончить надо бы…

— Делай, что хочешь, — матушка тоже была не в настроении и загремела горшками у печи.

Перейти на страницу:

Похожие книги