- В Баз-Харум, - помолчав, ответил фламеньер. – Это на самой границе Дальних степей и алифата. Терванийцы недавно построили там мощную крепость. Весьма неприятный момент для нас, поскольку из этой крепости можно контролировать единственный удобный караванный путь из империи в Терванию и Гуджаспан.
- И Джесон отправился туда не только как курьер, но и как лазутчик?
- Нет, он должен был получить очень важные сведения у нашего человека в Баз-Харуме и доставить их по назначению. Это все, что я знаю.
- Ты знаешь, кто тот человек, с которым встречался Джесон?
- Только его имя.
- Значит, начало всей истории надо искать в Баз-Харуме, - сказал дампир. – Нужно встретиться с агентом, к которому ездил Джесон.
- Если курьер знал, что за ним охотится вампир, - сказал я, захваченный своей мыслью, - то чего же он не выбросил этот проклятый артефакт, а так по-детски попробовал обмануть нежить? И почему не рассказал об артефакте и погоне Брану?
- Объяснения может быть четыре, - нисколько не смутившись, ответил Лукас. – Скажем, Джесон мог не знать, что вампир преследует его именно из-за артефакта, но это маловероятно. Он мог быть в сговоре с теми, кто дал ему эту штуку и рассчитывал на вознаграждение, но получил два квадратных метра земли в награду. Артефакт мог попасть к нему случайно, и Джесон очень им дорожил. Так дорожил, что предпочел рискнуть и проиграл. И четвертое: он мог получить артефакт от вашего агента вместе с заданием доставить его братству. Почему-то последнее предположение мне больше всего нравится.
- Я должен немедленно сообщить о наших выводах в братство, - заметил сэр Роберт.
- Может быть, ты поступишь верно, а может, и нет, - загадочно произнес дампир. – Я бы поступил по-другому, мой друг. Направился бы по горячим следам в Баз-Харум и попытался найти ключ к истине.
- У меня нет таких полномочий, Лукас. Терванийцы не допустят, чтобы рыцарь братства занимался подобными вещами на их землях. Но главное, я не могу так рисковать нашим агентом в Баз-Харуме.
- Так свяжись с командором здесь, в Роздоле, и получи разрешение.
- Не выйдет, Лукас. Добро на подобные операции выдает только мое командование в Рейвеноре. – Тут сэр Роберт неожиданно улыбнулся. – Но ведь Рейвенору не обязательно докладывать о каждом нашем шаге, верно?
- Об этом я и говорю. Ничего сложного в этом деле я не вижу: нам всего-то нужно встретиться с вашим человеком в Баз-Харуме и выяснить, передавал ли он что-нибудь Джесону, а если передавал, что именно и для кого. Путешествие через степь, конечно, не самая приятная вещь на свете, но другого выхода я не вижу. Учти, Роберт, что черный след может вести и в братство, а это уже плохо.
- И что бы я без тебя делал, прощелыга? – Сэр Роберт по-свойски хлопнул дампира по плечу. – Вот такие у нас друзья, Эвальд. Надеешься, что они в трудный момент помогут тебе, а они вместо этого подставляют тебя по полной.
- Я не для себя стараюсь, а для тебя, - возразил Суббота. – Но если ты не желаешь…
- Нет, ты прав. Сто раз прав.
- Я готов, сэр, - сказал я, чувствуя, что хоть что-то должен сказать, а не наблюдать за этим диалогом, как безъязыкий идол.
- О, без тебя мы не обойдемся, это точно! – подколол меня дампир. – С таким бравым воином нам точно не грозят ни кочевники, ни дикие звери.
- Слушай, хватит меня подъелдыкивать! – взорвался я. – Если ты такой крутой, держи свою крутизну при себе, понятно? Тоже мне, гроза вампиров, мукомол-терминатор! Достал ты меня, понял?
- Заткнись, мальчишка! – прикрикнул на меня сэр Роберт. – Знай свое место.
- Нет, Роберт, пускай щенок потявкает, - насмешливо сказал Суббота. – Это полезно. Щенку иногда надо позволить почувствовать себя волкодавом.
- Я не щенок, и нечего меня оскорблять! – крикнул я.
- Ты щенок, который нацепил хороший меч и играет в воина, - дампир сильно ткнул меня указательным пальцем в грудь. – Я это вижу. И пока ты не доказал мне, что ты воин, ты для меня – щенок. Запомни это. И знай свое место. Роберт, прикажи своему сквайру держаться от меня подальше, иначе я насажу его на копье и зажарю себе на ужин!
- Ага, грозные мы, грозные! – Я уже не думал о последствиях. – Попробуй, пустозвон! Я тебя не боюсь, и плевать на твои угрозы хотел.
К моему удивлению Лукас внезапно начал хохотать, а следом за ним рассмеялся и сэр Роберт.
- Ладно, ладно, мир! – просмеявшись, сказал дампир. – Ты у нас настоящий рыцарь, чтоб мне в аду сгореть! Истинный образец доблести, мастер боя и храбрец, каких во всей империи не найти. Свалился нам на голову с неба и теперь учишь нас уму-разуму. Виноват, сэр рыцарь. Смиренно молю о пощаде и милосердии. Уж не гневайтесь на жалкого дурака-мукомола, посмевшего вам перечить.
- Лукас, заканчивай балаган, - произнес сэр Роберт. – Имей уважение к юному фламеньеру.
- О, я сама почтительность и смирение! – Дампир мазнул по мне уничтожающим взглядом и, дав шпоры коню, поехал вперед. Я чувствовал, что от обиды и бешенства меня вот-вот разорвет, как перекачанную покрышку.
- Чего стоишь? – обратился ко мне сэр Роберт. – Вперед!