Через час мы были на прииске. Хорошо заметная тропинка, начинавшаяся у подножья низких каменистых холмов, привела нас к входу в пещеру, возле которой стояли повозки и виднелись дыры в земле от кольев шатров и костровища. Здесь мы спешились. Сэр Роберт взял меня, Лукаса и десять воинов Шахина, самому наместнику и остальным терванийцам велел ждать снаружи. Мы зажгли факелы и вошли в пещеру.

Это был низкий скалистый грот, в глубине которого открывались два прорубленных в известняке тоннеля. Их своды подпирали установленные через каждые пять-семь метров деревянные крепления. Правый туннель оказался тупиком, левый вывел нас в просторный подземный зал. И вот тут я ощутил,как зашевелились у меня волосы под шапкой и кольчужным капюшоном. Это была явно не природная пещера. На противоположной от входа стене был высечен большой рельеф. На рельефе неведомый скульптор изобразил длинную вереницу длиннобородых людей в причудливых одеждах, склонившихся перед царственной парой, сидящей на троне. В полу под рельефом зияло несколько ям разной глубины. Вокруг самой большой из них лежали обломки разбитой каменной плиты, покрытые какими-то знаками.

- Стоять! – крикнул сэр Роберт, делая предостерегающий жест. Сам же он, держа меч в правой руке и факел в левой, направился к яме. А потом я услышал, как он тяжело вздохнул.

- Эвальд, - сказал он, - немедленно приведи сюда наместника!

Я сбегал за Шахином, и мы подошли к яме, возле которой уже стояли остальные. В яме лежали круглый щит, сломанный меч и искореженные и разбросанные части доспехов явно терванийской работы.

- Амир Зулейкар, - выдохнул Шахин.

- Вот и нашлась пропажа, - добавил Лукас.

- Матерь пресвятая, только не это! – неожиданно вырвалось у сэра Роберта.

- Я вижу, ты не в восторге от находки, - заметил Суббота.

- Наместник, вы уверены, что это доспехи пропавшего принца Зулейкара? – спросил сэр Роберт. Судя по голосу, он был сильно взволнован.

- Это его доспехи, сеид, - сказал терваниец. – И его щит с золотым львом. Такого вооружения не было ни у кого больше. Но где же сам принц?

- Это магия, худшая из всех, - сказал сэр Роберт.

- Значит ли это, что принц мертв, сеид?

- Теперь я могу сказать это с уверенностью.

- Бог единый, помилуй нас! – сказал Шахин. – Это плохая новость. Но, может быть, можно найти хотя бы тело?

- Нет, наместник. Вы его уже никогда не найдете. Пусть вас утешит то, что принц Зулейкар не стал гулом.

- Я не смею расспрашивать вас, сеид, но…

- Я все изложу послу де Аврано, а он доведет мои слова и объяснения до его величества алифа, - резким тоном ответил сэр Роберт. – Вы получили, что хотели, наместник. Вашей вины в случившемся нет. Заберите эти доспехи и отправляйтесь в крепость. Вы и ваши люди мне больше не нужны.

- Что-то не так, Роберт? – спросил Суббота, когда мы остались одни.

- А ты еще сам не понял, что случилось? – ответил фламеньер. – Это был не прииск. Никто здесь не искал серебро, Лукас. Человек, называвший себя Ирван Шаи – высший вампир. Настоящий роэллин.

- Ты не преувеличиваешь?

- Как ты думаешь, почему вооружение принца оказалось здесь, в этой крипте? Это захоронение Третьей эпохи. Посмотри на рельеф, и все поймешь. Вампир прибыл в Баз-Харум специально для того, чтобы вскрыть эту могилу. Он знал, что наместник города принц крови, родственник самого алифа и очень умело воспользовался этим. Что-нибудь слышал о Заклятии Царской Крови?

- Признаться, ничего, - ответил Лукас, морща лоб. – Опять магия?

- Причем высшего порядка. Роэллин обретет свою полную силу после того, как выпьет истинной королевской крови. Два чудовища на свободе. Королевская пара, Лукас. Они уже уничтожили жителей целого города, и я даже боюсь думать, что могут натворить еще. Я должен немедленно отправляться в Рейвенор.

- А причем тут Джесон?

- Пока не знаю. Надо вернуться в цитадель и найти всех, кто работал на прииске Хабурт. Возможно, кто-то из них уцелел, - сэр Роберт еще раз осмотрел крипту. – И помилуй нас Матерь, если мы не отыщем следы этой парочки!

<p>Глава 10</p>

***

У стены сидели на корточках пять человек, одетых в лохмотья. Увидев нас, они встали и начали униженно кланяться.

- Я искал людей, работавших на прииске Хабурт, - сказал сэр Роберт. – Вы там работали?

Все пятеро закивали головами. Сэр Роберт еще раз оглядел всю компанию, потом шагнул к крайнему справа человеку, по облику явно кочевнику-урулу и пристально посмотрел ему в глаза.

- Как твое имя? – спросил он.

- Шорджен, господин, - с поклоном ответил оборванец.

- Скажи мне, Шорджен – как звали владельца прииска в Хабурте?

В раскосых глазах Шорджена появились тревожные огоньки. Сэр Роберт, не ожидая от него ответа, шагнул к следующему, смуглому бородачу с поломанным носом.

- Кто ты? – спросил он.

- Наман Амири, господин, бедный сын своих родителей.

- Кем ты был на прииске Хабурт?

- Я рудокоп, господин. Мы рубили кирками руду в шахте, а прочие рабочие уносили ее наверх. Это была очень тяжелая работа, господин.

- Хорошо, - сказал сэр Роберт и подошел к третьему. – А ты, как тебя зовут?

- Я Улун, господин.

- Ты тоже рубил руду?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Крестоносец

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже