– Ну, Фабьо, ну интриган!

– Стараюсь!

– Давай, уж, показывай, что откопал! - Я просмотрел документы. - Значит так, у нового наследника есть основания претендовать на труппу, но у Кота есть преимущества. По крайней мере, в отношении наследования Домов есть обычай: если нет прямых наследников, или наследник волей умершего не назван, то Дом может получить тот, кто имеет основания претендовать на него, при условии, что законный или объявленный наследник не объявится в течение то ли года, то ли трёх лет. У Кота таким основанием является разрешение, заверенное в городском отделе Ремесленной Канцелярии.

– Он меньше трёх лет владел труппой.

– Выясни у законников этот вопрос. Без имён. - Фабьо одарил меня возмущённым взглядом. - Не обижайся. Слушай дальше. Если мои предположения верны, и срок давности для наследника истёк, готовь документы на лишение его права на труппу на основании нарушения закона о наследовании и присвоении чужой собственности. Учитывая, что дом получил новый хозяин, приготовь документы на передачу его в собственность короны. Вместо штрафа сойдёт. И коронную дарственную на дом. А ещё договор о передаче моей труппы новому хозяину. Кому, объяснять не буду.

– Твоей труппы? - Осторожно переспросил Малыш, он ведь не знал о свалившемся на меня наследстве, и, видно, никто пока не рассказал ему о нём.

– Да, моей труппы. И попроси кого-нибудь разыскать лорда Дерона, мне с ним поговорить надо.

Тут в приёмную вышел дознаватель в сопровождении Лиандира. Маленький тщедушный человечек обвёл растерянным взглядом переполненную приёмную.

– Я бы попросил всех посторонних удалиться. Когда вокруг столько людей, работать гораздо сложнее. Извините.

– Господа! Попрошу всех уйти. Если кто-то понадобится, Вас разыщут. - Распорядился Лиандир.

Недовольный ропот оборвался, как только Тирлоэн спокойно прошёл через приёмную и скрылся за дверью. За ним потянулись остальные посторонние. Я отдал папку Малышу и попросил его прислать сюда Кота, на всякий случай пусть будет поблизости. Человечек удивлённо глянул на меня и моих телохранителей, эльфа и человека, невозмутимо стоящих рядом со мной.

– Я снова прошу посторонних удалиться.

– Господа, не думаю, что в присутствии господина дознавателя мне что-либо угрожает. - Они понятливо удалились, хотя и без особой радости. Дознаватель заинтересовался мной. - Теперь к делу, господин дознаватель. Простите, мне не сказали Ваше имя?

Лиандир смутился.

– Простите, государь. - Глаза человечка вспыхнули. - Дознаватель Мердок из Канцелярии Охранения Закона.

– Уважаемый дознаватель, извините, не могу сказать, что рад знакомству.

– Многие не могут.

Ну и ну! Судя по беспечной интонации, тщедушность человечка то - наигранная! Так могут говорить только те, кто не без оснований уверен в себе и своим словам цену знает. Посмотрим, на чём основана его уверенность.

– Что Вы выяснили, господин Мердок?

– Самоубийство.

– Вы уверены?

– Вы что-то подозреваете, Ваше Величество?

– Просто хочу быть уверенным, что ему никто не помогал.

– За руки его никто не держал, если Вас это успокоит, Ваше Величество.

– Успокоит. - Я кивнул, намереваясь прекратить разговор, но Мердок, как оказалось, ещё не всё выяснил.

– Вопрос в другом, - как бы задумчиво продолжил дознаватель. - Лорд Мирандаль сказал мне, что оружие у него забрали, а заколот он собственным кинжалом.

– Я отдал его ему.

– Вы? - Да, ничего не скажешь, хорошего дознавателя мне достали! Эльфы просто удивились, а Мердок уже вовсю пытается решить, что значит мой поступок и моё признание в нём.

– Да, я. Я попробую объяснить Вам, почему это сделал, только пообещайте, что всё останется между нами.

– Я не могу обещать такого, ведь я не знаю, что Вы мне скажете.

– Я его не убивал, дознаватель Мердок. По крайней мере, когда я уходил от него, он был ещё жив. Возможно, кто-то заходил к нему после меня, он подтвердит мою невиновность. - Ну, наконец-то, хоть какие-то человеческие чувства! Кажется, Мердок не ожидал, что я спокойно соглашусь с тем, что меня могут подозревать, и, более того, предложу ему проверить его подозрения. - Что ещё такого могло быть между нами, что могло бы заинтересовать Канцелярию Охраны Закона, я не знаю. А Вы?

– Думаю, Вы его действительно не убивали, иначе бы меня здесь не было. Я готов выслушать Вас. И, простите, Ваше Величество.

– Не извиняйтесь. Вы делаете свою работу, и, похоже, делаете её хорошо. А молчать я прошу Вас потому, что незачем всем знать о моих слабостях. Видите ли, регент был изменником, и именно мне предстояло вынести ему смертный приговор. Но ведь он был и другом моего отца. И я не мог… это выше моих сил…

– Я не понимаю Вас, Ваше Величество. Ведь благодаря Вам главный изменник и узурпатор избежал наказания!

– Он мёртв. О каком ещё наказании может идти речь?

– Он мёртв Вашей милостью, а не Вашим приговором!

– Пусть так. Но ведь я - король, так кто осмелится сказать мне, что я не прав?…

– Простите, Ваше Величество.

– …А насчёт приговора… он всё равно был один. Я просто дал ему возможность самому выбрать смерть. Или суд и плаха, или нож в сердце.

– Он перерезал вены.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги