Довольный тем, что сделал свой выбор, и предвкушая свидание с кремовой богиней любви, я направился к сидевшему за карточным столом Матео. Когда я подошёл к нему, он поднялся с довольно мрачным видом.

   — Что случилось?

   — Святой Франсиск не благословил в этот вечер мои карты.

   — Ну и каков результат?

   — Я проиграл.

   — Проиграл? Сколько?

   — Всё.

   — Всё? Все мои деньги?

   — Кристо, не так громко. Ты что, хочешь поставить меня в неловкое положение?

   — Я хочу убить тебя.

   — Не всё потеряно, мой юный друг.

И Матео потрогал крест, что был на мне, тот самый, который, по словам отца Антонио, был единственной памятью о моей матери. Я снял маскирующее покрытие, чтобы была видна его красота.

   — За это прекрасное святое ожерелье я получил бы достаточно песо, чтобы вернуться к игре.

Я отбросил его руку.

   — Ты мошенник и негодяй!

   — Истинная правда, но нам всё равно нужно что-то поставить, чтобы раздобыть денег.

   — Продай свою лошадь, ту, на которой ездил Кортес.

   — Не могу. Это проклятое животное хромает. Как будет хромать и тот мерзавец, который мне её продал, когда я до него доберусь. Интересно, может быть, хозяйка всё-таки даст мне за него несколько песо? Она может продать его индейцам на мясо.

Я отошёл от Матео, настолько разозлившись, что, если бы мне хватило храбрости — и безрассудства, — я бы выхватил шпагу и попросил его выйти на улицу.

Охранник по-прежнему стоял у входа в гарем. Я показал ему серебряное кольцо с маленьким красным камешком, которым обзавёлся во время моих странствий с Целителем.

   — Это могущественное кольцо: оно приносит удачу тем, кто его носит.

   — Ну и отдай его своему другу, который играет в карты.

   — Нет... э-э... он не умеет пользоваться этой магией. Кольцо стоит десять песо. Я отдам его тебе за время, проведённое с этой смуглой красавицей.

Мой язык отказывался назвать шлюху его женой.

   — Кольцо стоит один песо. За один песо ты можешь рассчитывать провести с женщиной пятнадцать минут. И лишь с той, которую я тебе сам укажу.

   — Один песо! Это грабёж! Кольцо стоит по меньшей мере пять.

   — Один песо. Десять минут.

Я был в отчаянии. Мне нужно было пропитать ноздри запахом духов женщины, чтобы выдержать ночь в воняющей навозом каморке над конюшней.

   — Ну ладно. Держи кольцо.

Охранник указал на самую старую индианку, ту женщину в маске, которая предпочла проституцию работному дому.

   — Её зовут Мария.

— Ты красивый юноша. У тебя есть ещё деньги? — спросила она.

Я лежал на спине на жёсткой кровати, а она раскачивалась на мне, как будто скакала на ступившей в горячие уголья лошади.

   — О, да ты зверь — у тебя реnе, как у коня, да что там, как у быка. Сколько денег ты заплатишь, если я сделаю так, чтобы ты излил сок дважды?

В нашем распоряжении было десять минут, и, хотя я мог излить мужской сок за считанные секунды, мне хотелось продлить удовольствие. Начиная с момента, когда я торопливо снял штаны, женщина беспрерывно болтала, главным образом о том, сколько денег она с меня получит. Хотя я, со всей присущей мне скромностью, считал себя одним из выдающихся любовников Новой Испании, эту шлюху явно больше интересовал размер моего кошелька, чем те драгоценные камни, которые я носил в штанах.

   — Ты чудесный, красивый юноша. Как жаль, что у тебя нет больше денег.

Она перестала пыхтеть. Десять минут почти истекли.

   — Ещё! Ну же, давай ещё!

Я долго сдерживался и теперь хотел кончить.

   — У тебя есть ещё один песо? — спросила она.

   — У меня больше ничего нет!

Женщина принялась раскачиваться снова и, наклонившись, взялась за крест на моей шее.

   — Красивая вещь. Я уверена, что за него хозяйка разрешила бы тебе иметь меня всю ночь.

   — Нет!

Я оттолкнул её руки прочь от креста, уже ощущая в своём реnе содрогание готовящейся извергнуться наружу силы.

   — Не трогай крест, он принадлежал моей матери, — простонал я.

   — Может быть, Бог хочет, чтобы ты отдал его мне. У моего сына тоже есть похожий крест.

   — Вот и попроси, чтобы он тебе его отдал.

   — Я не видела его много лет. Мой сын живёт в Веракрусе, — тяжело дыша, промолвила она.

   — Я тоже одно время жил в Веракрусе. Как его зовут?

   — Кристобаль.

   — Меня зовут Кристо...

Шлюха замерла и уставилась на меня. Я прекратил толчки и уставился на неё. Два тёмных глаза из маски в упор смотрели на меня. Вулкан между моих ног содрогался и сотрясал всё моё тело, готовый взорваться и излить в неё лаву.

— Кристобаль! — вскричала женщина, соскочила с кровати и выбежала из комнаты.

Я лежал ни жив ни мёртв, вулкан медленно остывал, реnе съёживался. Мария! Таково было христианское имя моей матери.

Я напялил одежду, шатаясь, вышел из комнаты и двинулся на поиски Матео. Мои мысли и тело пребывали в тисках всё нараставшего ужаса.

<p><strong>84</strong></p>

Я вышел из Дома семи ангелов в крайне подавленном состоянии и весь дрожа, как в лихорадке. Матео ждал меня во внутреннем дворе. Он сидел на краю фонтана, поигрывая кинжалом. Вся глубина сегодняшнего поражения была написана у него на лице.

   — Я лишился коня. Когда хозяйка узнает, что он хромой, она пошлёт своих подручных, чтобы они оторвали мне яйца, засунули их в рот и зашили губы.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Ацтек [Дженнингс]

Похожие книги