— Да, далеко, — ответил я, добавив про себя, что одновременно очень близко. — Но и лето у нас тоже бывает.

— Господа, — обратилась к нам леди Офелия. — Мне неинтересны эти ваши разговоры о том месте, где я никогда не побываю, поэтому я вас покидаю. Томас, когда сэр Майкл насытится, проводи его в наш кабинет.

— Хорошо Офелия. — Привстал со своего стула мажордом, а потом с негодованием посмотрел на меня, видимо ждал, что я тоже проявлю благородство и встану из-за стола, когда встаёт леди.

Но его желанием не суждено было сбыться, потому, как когда я ем, то глух и нем, ко всем правилам этикета. И если мажордом разозлился, то леди Офелия наоборот, посмотрела на меня заинтересованным взглядом, в первые, за время завтрака, показав своё истинное лицо из под маски абсолютно непроницаемого, как у фараона на троне взгляда.

<p>Глава 27</p>

На следующий день я вступил в свои новые обязанности начальника стражи. Правда, после того, как снова пробежал вокруг крепости с камнем. В мои обязанности входило: выставлять караул, улучшать физическую подготовку солдат, которых кроме моей дружины было всего трое, и в случае нападения ворога принять меры по отражению. Поэтому я решил посоветоваться с Бьёрнбэйном, которого нашёл в кузнице.

— Доброе утро! — вежливо прокричал я, стараясь перекрыть шум от раздуваемых мехов и звон от падающего на наковальню молота. — Ты не слишком занят?!

В полумраке кузни не видно было, услышал мои слова Бьёрнбэйн или нет, но сделав ещё пару ударов по какой-то продолговатой заготовке, он сунул её в угли, и вышел на свет. Зрелище перемазанного в саже чернобородого великана, у которого от труда на руках вздулись, словно реки в половодье, вены, было до дрожи впечатляющим.

— Чего тебе? — хриплым голосом пробурчал он, и сел на старую колоду.

— Слушай, Бьёрнбэйн, ты не знаешь случаем, у вас же должны быть какие-то опознавательные знаки, которые вы выставляете на берегу? — спросил я у него. — Ну, для оповещения проходящих мимо викингов.

— Есть. — Ответил он, и замолчал.

Я стоял перед ним в ожидании ответа, пока до меня не дошло, что ответ уже прозвучал.

— Тогда посоветуй, какой нам установить знак, чтобы проходящие мимо викинги не имели желания устраивать здесь погром?

— Ну, ты даёшь! Ты же не конунг, чтобы тебя все боялись! Причём конунг, признанный на совете морских конунгов! — ухмыльнулся он. — Только так, ты сможешь приобрести авторитет в их глазах.

— А что тогда нам делать? — спросил я его, присаживаясь рядом. — Не может такого быть, чтобы ты не знал выхода? Ты же Мудрый!

— Выход есть, но он тебе мало понравится. Ты должен стать правителем этих земель, и повесить твой стяг, тогда возможно, викинги и поостерегутся устраивать бесчинства. — Скосив на меня глаза, тихо пробормотал великан.

— Но как это сделать? — мне не подходил такой вариант. — Убить леди Офелию?

— Можно и убить…. - сказал Бьёрнбэйн отвернувшись от меня. — Но можно и жениться на ней. Тоже выход.

— Как жениться! Ты совсем с ума сошёл! — я встал и в ярости накричал на него. — Как ты себе это представляешь? Ведь всего этого нет! Это всё плод моего больного воображения! Я сам создал этот мир! Я же только хотел мирного уголка для вашей братии, — от бессилья что-либо изменить тихо сказал я — У меня не было желания, чтобы вместо небольшого клочка земли, появился целый мир!

— Успокойся Михаил! — положил мне на плечо свою ручищу викинг. — Я знаю, что ты хотел как лучше! И также знаю, что ты обо всём этом думаешь! Но пойми и ты нас, ведь это для нас новая жизнь, спроси у леди Офелии, и она тебе скажет, что всё время жила здесь, а если ты ей начнёшь толковать о своих аргументах, то она подумает, что ты юродьевый! И ты сам не хочешь себе признаться, что спасаешься здесь! Иначе твоя душа уже давно бы ушла в Валгаллу! Или, что более вероятно в Скофнунг! Так что соберись, и сделай так, чтобы это место стало островком безопасности!

— Как? — с надеждой в глазах, я посмотрел на него. — Как? Скажи мне, а то я запутался, я уже не знаю, где реальный мир, а где мой сон!

— Вспомни день, когда ты создал кнорр! — слегка опёршись на моё плечо, произнёс Бьёрнбэйн. — А теперь извини, но мне надо приступать к работе. Тут слишком много дрянного оружия.

— Спасибо, Бьёрнбэйн! — сказал я ему уже в спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь Предков

Похожие книги