Ведь помимо представителей знати в имении ожидаются журналистка мисс Джессика Лэнг, известная своими криминальными репортажами, и майор Джеральд Мартин, который так успешно расследовал дело с кражей знаменитого бриллианта «Звезда Гвалиора» в Индии. И вот их приглашают в Квинсберри. Пусть же они покажут свое умение и попытаются остановить преступление лучше, чем сделала это полиция в особняке виконта Челси.

Кстати, в Квинсберри прибудет баронесса Хердет и с ней её молодая племянница леди Алисия Райли, виконтесса Челси».

Джеральд Мартин продолжил:

– Аноним уведомил полицию о том, что в Ягоде королевы готовится убийство. И учитывая высокий статус, гостей лорда Артура он знал, что глава Скотланд-Ярда на это отреагирует. Так в имении появился инспектор Гуд. Меня лично сюда пригласил мой полковник граф Монтгомери. Вернее он добыл мне приглашение в Ягоду королевы.

– Это все известные нам факты, майор, – сказал дон Луис.

Мартин продолжил:

– Сейчас я бы хотел попросить полковника Монтгомери сообщить присутствующим, что заставило его пригласить сюда меня.

Все посмотрели на полковника. Тот ответил:

– Я знаю майора давно. И в полку гренадеров принца Уэльского одно время только и разговоров было, что про дело майора Мартина в Гвалиоре. И мне в Ягоде королевы мог понадобиться такой человек.

– Зачем, сэр? – спросил инспектор Гуд. – Вы чего-то опасались?

– Нет. Я убежден – лорд Артур человек чести. Чего же я мог опасться в его доме? Но здесь ведь присутствует не только лорд Артур. Я вложил в «Звезду Юга» большие средства. И обеспечением стал мой родовой замок Монтгомери! Я купил акции компании через своего агента в Лондоне. Сам я находился в это время в Индии в Бомбее. И вот обстоятельства заставили меня покинуть место службы и прибыть в Англию.

– Какие обстоятельства, сэр? – спросил инспектор.

– Компания «Звезда Юга». Необходимо было решить все проблемы с контрактом основателей. Это касалось важного вопроса распределения будущих прибылей. Большего я сказать не могу.

– И вам понадобился майор Мартин? – спросил инспектор Гуд.

– Майор как раз также вернулся в Англию, оставив военную службу. Вот я и предложил ему немного отвлечься в имении моего друга лорда Артура.

Полковник показал, что больше не станет обсуждать дела компании, боясь открыть коммерческую тайну.

– А кто вам посоветовал взять с собой мистера Мартина? – задал еще один вопрос инспектор.

– Я сам принял это решение, инспектор.

– Сами, сэр?

– Сам.

– Вот в этом и была главная трудность этого дела. Никто не желал быть полностью откровенным со мной и с мистером Мартином. Но сейчас мы все равно раскроем все карты, леди и джентльмены.

Инспектор Гуд попросил майора Мартина продолжить свой рассказ:

– Все началось со смерти старого виконта Челси. Полицию предупредили о том, что он скоро умрет. Но тогда Скотланд-Ярд никак не отреагировал. Да и смерть пожилого виконта не отнесли к разряду криминальных смертей.

– Стоит ли ворошить это, мистер Мартин? – спросила баронесса Хердет. – Моей племянницы больше нет, и смерть её мужа не имеет отношения к делу.

– Вот это действительно правда, миледи, ваша племянница умерла.

– Мистер Мартин сообщает нам то, что всем известно! – сказал Алан Грэй. – Мы помним ночь смерти леди Челси слишком хорошо, майор!

– Стоит перейти к делу, мистер Мартин, – поддержал Грэя генерал Брик. – Зачем повторять то, что всем давно известно?

Майор продолжил:

– Тогда я скажу, генерал, то, что вам неизвестно. Хотя вас это касается.

– Сделайте одолжение, майор.

– Все дело в том, леди и джентльмены, что леди Алисия Райли никогда не была виконтессой Челси.

– Что? – вскричала баронесса. – Алисия вышла замуж за сэра Кристофера Беркли официально! Она была его женой! И есть документы это подтверждающие. И никому не удастся убрать её имя из основателей компании «Звезда Юга».

– Я с вашего позволения продолжу, миледи. Документы о свадьбе вашей племянницы с виконтом Челси у вас есть. В этом нет никаких сомнений. Но также нет сомнений и в том, что Алисия Райли умерла незамужней в 1919 году в возрасте 13 лет. Я вижу, что это вызвало недоумение у многих из присутствующих. Потому мистер Гуд сейчас подтвердит мои слова.

Инспектор заявил:

– Как только появилась телефонная связь, я связался с Лондоном и попросил от моего имени связаться с департаментом полиции Франции в Париже. У меня там друзья. И вот телеграфом на местное почтовое отделение пришел ответ. За ним ходил сержант Стаббс. И я имею официальное подтверждение смерти леди Алисии Райли. Она умерла во Франции в 1919 году от «испанки».

– Что это значит, сэр? – строго спросила баронесса Хердет.

– Это те сведения, баронесса, которые вам отлично известны. Ведь именно вы тогда сопровождали молодую леди в поездке. И именно вы скрыли факт её смерти. Вы срочно вызвали из Англии сводную сестру леди Алисии, мисс Гвенду Элиот. Не права ли, доктор Элиот? – Гуд посмотрел на адвоката.

Тот сразу сказал:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги