А когда Белла увидала ползучую, толстую змею, то она не смогла справиться с нервами и хоть что-то принять. Она бы упала в обморок, но Ма-Ча-Чо вовремя схватил змею за хвост и отшвырнул её в лес. Ма-Ча-Чо не боялся животных, которых уже видел и знает, как с ними обращаться. Бывшему вождю часто приходилось сражаться с животными, разного размера и с разной опасности. Но даже Ма-Ча-Чо серьезно испугался, когда по близости неожиданно взлетела птица с громким и странным криком, которая до того сливалась с зеленью, что её нельзя было заметить. От неожиданности Ма-Ча-Чо хотел прыгнуть, на то место, с которого влетела птица, но вовремя собрался с мыслями и отделался лишь коротким криком.
Пройдя больше половину километра, они вдвоём вышли на широкий, зелёный и слегка влажноватый круглый пустырь. Они присели на мягкую травку и стали отдыхать и наслаждаться спокойной природой. У Беллы уже начинали сводить ноги, она забыла, как тяжело идти по склизкому, скользкому песку, а вот Ма-Ча-Чо был ещё бодры и по нему не скажешь, что он так много пришёл, ему не привыкать ходить по такой земле.
Изабелла посмотрела наверх и увидела как над деревьями, возвышалась квадратная макушка здания или скалы, она была еле заметна, но весьма выделялась среди зелени. Белла не смогла разобрать, что это такое, но она отчётливо увидала, что возвышение, явно сделано из камня и оно примерно посередине острова. Первое, что пришло в голову Изабелле «что чтобы это не было, но именно там тело Альмофренса Мьёчнора, если поверить рассказам».
– Ма-Ча-Чо посмотри вон нате деревья. Вон там видишь? Вдалеке, что-то высокое и каменное. Наверняка там лежит тело графа Альмофренса. Ведь это гора или здание? Ты про неё нам говорил. Я бы скала точно, но я вдаль очень плохо вижу и не могу иногда разобрать. Так это оно или нет?
– Скорей всего, это то, что нам надо. Я тоже не могу разглядеть, что там такое, но давай лучше достанем острые ножи, и пойдём в ту сторону, надо держать оружие наготове. А ты случайно не взяла с собой, какой-нибудь яркий предмет, чтоб повесить его на ветки, что бы, когда пойдём назад по нему ориентировались.
– Где-то я видала яркий платок. – Белла открыла рюкзак, и почти в самом низу достала маленький носовой платочек. – Вот подойдёт?
– Да. Как раз то, что мне надо. – Ма-Ча-Чо подошёл к дереву и повязал платок на самом видном месте. – Надеюсь, не упадёт, вроде бы крепко держится. – Ма-Ча-Чо посмотрел наверх и прошептал себе под нос. – Как-то мне не нравится этот ужасный ветер над макушками деревьев, он дует в сторону солнца, мои бы шаманы, сказали, что это первое предвещание беды, жди других знаков.
– Ты что-то сказал? Я как-то засмотрелась по сторонам. – Поинтересовалась Белла.
– Посмотри наверх. Однажды после такого ветра, погиб наш самый умный вождь. Но надеюсь, это была только случайность. Я надеюсь, ветер сменит своё направление.
Как только Ма-Ча-Чо договорил, то перед ними снова крикнула птица, которая уже один раз напугала вождя.
– Смотри. – Показывая в траву, сказала Изабелла. – Что эта за птица? У неё такой длинный и острый клюв, и очень короткие лапы. Я ни разу такую не встречала и, по-моему, эта, та самая птица, которая тебя напугала? Или просто похожа на неё, их, наверное, здесь полно.
– Я не знаю, она или не она, но мне нравятся её синее и жёлтые перья, и чёрный кончик клюва. Эти перья переливаются зеленым цветом, у нас такие перья были в почёте, они даже в дождь не намокают.
– Я нигде в жизни не видела даже подобных птиц. Сколько я перечитала книг и учебников, по животным из разных стран, но нигде нет такой красоты.
– Я тоже не знаю их, и моё чувство гордости подсказывает мне, что я должен ей отомстить. Как сказать испуг за испуг. Надо тихо к ней подобраться и как следует напугать её, пусть в следующий раз подумает кричать, или не кричать.
Ма-Ча-Чо подкрался к любопытной и прелестной птице, громко хлопнул в ладоши и закричал что-то на своём родном языке. Зелёная птица подпрыгнула, взмахнула крыльями, поднялась ввысь, громко заверещала и направилась в сторону пляжа. Белла проводила птицу взглядом, затем взяла Ма-Ча-Чо за руку и, приготовив наготове ножики, пошли вперёд, бдительно смотря по сторонам. Ма-Ча-Чо не пускал Изабеллу вперёд и постоянно отталкивал её назад, если она его обгоняла. Вождь делал так, лишь потому, что думал, если что-то случиться, то пусть пострадает он, а она спасётся.
Погода ухудшалась, становилось всё холоднее и холоднее, ветер пробивался сквозь деревья. Когда они устали идти, то ещё раз присели и на половину опустошили свои запасы еды и куртки.
Когда они тронулись идти дальше, то Изабелла от холода сложила на груди руки, её начало немножечко трясти, и зубы предательски стучать и слегка скрипеть, издавая противный звук. Ножик в руках становился ей в тягость, и она спрятала его в рюкзак, который уже оттягивал ей плечи. Ма-Ча-Чо снял куртку и отдал её Белле, а сам забрал её рюкзак. Она поблагодарила его, надела куртку и ей через минуту стало теплее и удобнее.