Полицейский сдержался и не стал произносить слова, которые вертелись у него на языке. Она не его дочь, чтобы он мог ее критиковать.

– Пока это все, – сказал Брайант, вставая. – Благодарю вас.

– Я провожу вас, – предложил Митчелл, тоже вставая.

– Не беспокойтесь, я знаю дорогу.

– Никакого беспокойства, офицер, – настаивал хозяин дома.

Сержант пожал плечами и направился в холл, из которого уже была видна входная дверь. Митчелл шел в двух шагах позади.

Брайант открыл входную дверь и вышел на улицу.

– Что ж, благодарю за помощь, мистер Брайтман.

Хозяин засунул руки глубоко в карманы и стал качаться с носка на пятку.

Полицейский никак не мог понять, зачем ему понадобилось его провожать.

И тут Митчелл Брайтман набрал в легкие побольше воздуха и задал ему очень странный вопрос.

<p>Глава 26</p>

– Ну и как он? – спросила Ким у Анны, когда они оказались на кухне.

– Вполне ожидаемо. – Голос домработницы звучал устало. – Много времени проводит, глядя в окна. Ходит из комнаты в комнату, словно надеется убежать от горя. Пытается скрыть, что плачет. Интересно, почему мужчины так поступают? – Она опустила чашки в мыльную воду.

– Я хотела бы задать вам вопрос, – сказала инспектор, пожимая в ответ плечами и делая шаг в ее сторону.

– Кто бы сомневался. – Анна вытащила чашку из воды и поставила ее на сушилку.

– У Дианы был кто-нибудь?

Этот вопрос мучил детектива с тех самых пор, как они узнали, что миссис Брайтман не было в итальянском ресторане.

Руки домработницы замерли в раковине.

– А почему вы меня об этом спрашиваете?

Потому что ее не было там, где она должна была быть, подумала Ким. А когда женщина начинает лгать мужу о своих занятиях, то это может означать только одно.

– У меня есть на то причины, – ответила инспектор.

Анна вернулась к мытью посуды.

– Вы не сказали мне «нет», – заметила Стоун.

– Инспектор, я приходящая домработница, а не камера наружного наблюдения, и не слежу за каждым их шагом. Диана была очень доброй и щедрой женщиной, глубоко уважавшей своего мужа.

Ким заметила, как глаза служанки наполнились слезами.

– И все-таки вы не говорите мне «нет».

В кухне повисла тишина.

– Вы ни в коем разе не предадите ее память, – продолжила инспектор, – если расскажите нам что-то, что поможет поймать ее убийцу. Особенно если это был кто-то, кого она знала.

Голова Анны дернулась.

– Вы же не хотите сказать, что…

– Я хочу сказать, что мы должны исключить всех, кто ее знал, но нам необходимо выяснить, где искать этих людей.

– Я ничего не знаю, – повторила домработница, открывая дверцу шкафа. Дверца была тяжелой и слегка провисала на своих петлях.

– Эти чертовы петли, – проворчала Миллз. – Сборщик кухни ходит сюда уже несколько недель, а работа все еще не закончена. Симпатичный парень, но совершенно ненадежный. – Тут она посмотрела Ким прямо в глаза.

– И как его зовут? – поинтересовалась инспектор, решив подыграть ей. – Это для того, чтобы не прибегать к его услугам, как вы понимаете.

– Джейсон Кросс. Уверена, что вы найдете его имя в «Желтых страницах»[38].

– Спасибо, Анна. Большое вам спасибо.

<p>Глава 27</p>

Когда Ким вышла из дома, Брайант стоял, облокотившись на машину.

– Получил? – спросила она, имея в виду разрешения.

– И не только их… – ответил сержант.

Начальница жестом остановила его и достала телефон. Стейси ответила после второго звонка.

– Стейс, найди мне сборщика кухонь по имени Джейсон Кросс, и как можно быстрее, – попросила Стоун.

Констебль подтвердила, что поняла ее, и инспектор прервала связь.

Брайант нахмурился.

– Возможно, он сможет рассказать нам, где была Диана накануне своей смерти, – пояснила детектив.

– Она что, встречалась со сборщиком кухонь?

– А вот это нам предстоит выяснить. – Стоун пожала плечами и кивнула в сторону дома. – Очевидно, что волос не принадлежит никому из них.

– Интересно, – произнес сержант. – Так же, как и тот вопрос, который задал мне Митчелл Брайтман, когда мы оказались одни.

– И что это за вопрос?

– Он спросил, должен ли он будет объяснить нам все, что мы найдем в его телефоне.

Ким задержала руку на ручке двери машины и еще раз оглянулась на дом.

– Что за гнездо мы здесь разворошили, Брайант?

– Знаю не больше твоего…

Сержанта прервал зазвонивший телефон инспектора. Она нахмурилась, увидев, что звонит Китс. У них не было никаких срочных дел.

– Стоун, – ответила она.

– Инспектор, я надеюсь, что вы сейчас не очень заняты…

– Да нет, как всегда прохлаждаемся с Брайантом. Сами знаете, как это бывает.

– Я так и думал. Тогда, может быть, подъедете ко мне, если у вас найдется время?

– Вы приглашаете меня к себе, Китс? – уточнила детектив. Патологоанатом очень редко встречался с ней по собственному желанию.

– Я приглашаю вас, инспектор, на место преступления, поскольку полагаю, что здесь есть на что посмотреть.

<p>Глава 28</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги