Парень поднял голову, и мы встретились взглядами. Я быстро отвела глаза, и устроилась подальше от него. Он еще раз посмотрел на меня, а потом снова уткнулся в свой Ipod.

К моему несчастью, Халлетт оказалась на месте. Я сделала глубокий вдох, размышляя о том, что она со мной сделает.

Парню, казалось, было совершенно все равно. Он сидел и качал головой в такт музыке.

— Что, слишком громко? — спросил он, вытаскивая наушник.

— Нет, нормально, — не глядя на него, ответила я.

Я надеялась, что он отстанет, но парень продолжал смотреть на меня.

— У тебя неприятности или что-то еще?

— Я нахожусь возле кабинета директора.

— Это еще ничего не значит. Я здесь для того, чтобы получить пропуск. — Я подняла на него взгляд. Он улыбался мне спокойно и расслабленно.

— К сожалению, я здесь не по этому поводу.

— Сочувствую тебе. В старой школе меня и самого несколько раз отправляли к директору.

— А в какой школе ты учился?

— Ты ее не знаешь, если только не жила в Детройте.

— Детройт? Я слышала, что это место кишит бандами. Думаю, у тебя не будет проблем с тем, чтобы в Бруклине чувствовать себя как дома.

— Это не проблема вообще.

— А как ты оказался в Бруклине?

Он не успел ответить, потому что в этот момент Халлетт открыла дверь. Она была крупной женщиной с глазами, как у прокурора.

— Привет Эрик. Заходи. — Ее взгляд остановился на мне. — Я могу тебе чем-нибудь помочь, Джулия?

— Ну… Мисс Ховард хотела, чтобы я поговорила с вами.

— Хорошо. Увидимся через несколько минут. — Она запустила Эрика в кабинет и закрыла дверь.

Я вздохнула. Посмотрим, что она скажет, когда узнает почему я здесь.

Глава 2

Кью

Пока мы добирались на автобусе до дома, моя лучшая подруга Кью умоляла меня рассказать, как все было. Она уже знала о моем походе в кабинет директора и о том, что я была замечена за разговором с сексуальным парнем.

Мы ездили на специальном автобусе, который останавливался прямо возле школы. Это было очень удобно. К тому же, все знали, что болтаться на автобусной остановке на Ностранд-авеню — не самая умная идея. Там всегда что-нибудь происходило, и мы не хотели иметь к этому никакого отношения.

— Да ты должно быть шутишь. Что, правда, одну минуту?

— Правда-правда. Одну минуту и тридцать секунд максимум. Я рассказала ей о том, что произошло, и она попросила в следующий раз не вступать в дискуссию, чтобы не расстраивать миссис Ховард. Вот и все.

— Должно быть, она тебя любит.

— Она любит нас, — улыбнулась я. — Потому что мы хорошие.

Кью рассмеялась. Мы не были отличницами, но и от большинства остальных учеников тоже отличались. Мы затесались где-то между членами банд и ботаниками.

В школе, где правили бандитские группировки, было сложно оставаться в стороне от них. Но мы с Кью заключили соглашение в седьмом классе, что не будем вступать ни в одну из них. И с тех пор придерживались его. В школе действовало несколько банд: «Настоящие сучки» и «Настоящие ниггас» (группировка «Бладс1»), «Руки вверх» («Бладс»), «Мафия 66» («Крипс2»), «Крипсы с Флэтбуша» («Крипс»). Мы знали, кто является нашим другом и внимательно следили за тем, что говорим. Если бы кто-то решил, что мы ненавидим банды, то нападение на нас — было бы всего лишь вопросом времени.

У Кью была кофейного цвета кожа и широкий, подвижный рот, а также отличная фигура, изящная, но с грудью, которая привлекала бешеное внимание. Ее настоящее имя было Латиша Стэирс, но с годами оно трансформировалось в Королеву Латифу, Королеву и, наконец, просто в Кью.

— Зайдешь? — Приглашать ее в гости было нашим ежедневным ритуалом.

Если у нее не было занятий по танцам, она проводила у меня пару часов практически каждый день. Мне нравилась ее компания, а ей — возможность отдохнуть от матери и назойливых младших брата и сестры.

Кью всегда нужно было возвращаться домой на ужин ровно в пять тридцать. Иначе ее ожидала бы лекция о том, что молодежь совсем не уважает своих родителей. Лекция постоянно была одинаковой, однако периодически в нее вносились небольшие отклонения и изменения, как например, «Ты бы видела, как та мамаша ударила своего ребенка в магазине — радуйся, что я не обращаюсь с тобой также» или «Ее дочь пропустила один ужин — и забеременела, а ведь ей еще нет четырнадцати. Ты слышала меня? Четырнадцати!»

Да, вот такая была мама у Кью. Ее отец работал пожарным в городе, но с тех пор, как ее родители развелись, она видела его всего лишь пару раз в месяц.

Мы вышли возле сорок четвертого дома на углу Ностранд и Флэтбуш и перебежали дорогу на красный свет к зданию напротив стройки, где располагалась моя квартира. В пасмурные дни оно выглядело серым и депрессивным, как ад. Сегодня, в лучах сентябрьского солнца, отражающегося от кирпичей, я практически гордилась тем, где живу. Большинству моих друзей были доступны куда более худшие условия.

Я засунула руку в карман джинсов и достала ключ.

Перейти на страницу:

Похожие книги