Лицо Элисон исказилось таким возмущением, что я посмела так с ней говорить, она ведь жена миллиардера, богатая женщина, как и ее подруга, а я всего лишь стажер в крупной компании, работа, в которой для меня равна сказке. Элизабет Томас переводила взгляд с меня на Элисон и обратно, не понимая, что происходит и что нас связывает. Несмотря на свое хорошее отношение ко мне, она все же смотрела на меня с осуждением, мол, «ты чего, девица? Знай свое место». Я не хотела смотреть на них, меня возмущало такое явное пренебрежение к классовому равенству. Я перевела взгляд в зал, где танцевали Джейсон и Валери. Они все так же мило ворковали, Валери не опускала своих щупальцев с его плечей, а он бережно касался руками ее талии. Меня коробило от одного их вида, разговаривающих на какие-то одним им известные темы. Я видела Валери, как глупую, злобную и пустую мадам, которая гонится за комфортом и богатством, при этом самой не желая ничего делать для этого. Женщина, паразитирующая на богатых мужчинах. Конечно, я видела ее так, а как иначе? Она сейчас танцевала и кокетничала с мужчиной, который мне не безразличен. С которым у меня был умопомрачительный секс, флирт, симпатия и мои девичьи надежды, о которых я не разрешала себе даже думать. Но это не значит, что их не было. Я априори не могла думать о ней хорошо, уж тем более после ее поведения по отношению ко мне. Черт, я не имела права себя так вести! Действительно, кто я такая? Я всего лишь подчиненная Джейсона. Но ведь, этот вечер был свиданием… Так, стоп. Хватит, Мелисса, иначе эти мысли не приведут к желаемому спокойствию. Я заметила как Джейсон кивнул Валери, и она взяв его за руку, куда-то повела. Они вышли из зала и скрылись из виду. Я была неприятно поражена. Куда они пошли? Зачем? Я эгоистично подумала о том, что Джейсон даже не взглянул в мою сторону, а просто пошел с ней. С меня было достаточно, этого гребаного вечера, этого гребаного приема и этих гребаных людей. Я не собиралась предоставлять такого удовольствия Элисон и говорить, что я ухожу. Извинившись, я вышла из-за стола под предлогом необходимости посетить дамскую комнату. Забрав свое пальто, я почти выбежала на улицу, облегченного вздохнув, что с каждым шагом становлюсь все дальше от этих людей. Меня не волновало, что они подумают, узнав о моем исчезновении, если боги будут милостивы ко мне, я больше никогда не увижу этих людей. Свежий ветер окутал меня в кокон холода и озноба. Меня трусило, то ли от мороза, то ли эмоций. Я искала глазами нашего водителя, чтобы попросить его отвезти меня домой и вернуться назад. Здесь, видите ли, не ездило такси, все гости приехали на своих «Мерседес», «БМВ» и прочих крутых тачках, на них же и уедут.
Мистер Гиббсон, водитель Джейсона, который привез нас сюда, возник из ниоткуда. Я попросила его отвезти меня домой и вернуться. Неожиданно мои глаза наткнулись на Джейсона и Валери, которые о чем-то серьезно разговаривали на балконе. Будто почувствовав мой взгляд, глаза Джейсона опустились вниз и встретились с моими. Увидев, что я разговариваю с водителем, он нахмурился, и Валери резко повернулась в мою сторону. Я перевела взгляд на мистера Гиббсона, который предлагал мне подождать здесь пока он пригонит машину, но я решительно настояла пойти в гараж с ним, да по-быстрее. Когда мы шли, у мужчины зазвонил телефон, и он тотчас поднял трубку.
– Она со мной, мистер Кроуфорд, – ответил в трубку преданный водитель. – Хорошо, мистер Кроуфорд. – Он нажал кнопку отбоя и остановился. – Мисс Свенсон, мистер Кроуофорд просил вас подождать здесь.
– Я не хочу ждать, мистер Гиббсон. Мы можем уехать?
– Нет, мисс Свенсон. Мистер Кроуфорд сказал ждать здесь.
До этого я была просто обижена и подавлена, но сейчас я разозлилась, из-за того, что мне не давали уйти, забраться в свою норку и побыть одной. Буквально через полминуты появился Джейсон. Он отпустил водителя, и когда тот ушел, повернулся ко мне.
– Что происходит? – Серьезно спросил он, нахмурившись.
– Уже поздно, мистер Кроуфорд, – холодно начала я, – я решила, что свидание подошло к концу и мне пора домой.
Он, не отрываясь смотрел на меня, ничего не говорил. Просто стоял, засунув руки в карманы, и не отводил от меня глаз.
– Я не думал, что так получится, Мелисса, – с сожалением произнес он. – Все должно было быть по-другому.
– Я все понимаю. Предлагаю, попросить шофера отвезти меня домой, а самому вернуться туда, где вы хотите быть. – Попыталась равнодушно ответить я, но у меня, как всегда ничего не получилось.
Он смотрел на меня так внимательно, так напряженно, я не знала куда себя деть под его взглядом, но также не отводила от него глаз.
– Рухнули все мои планы. – Сокрушенно сказал Джейсон. – Ты уверенна, что не хочешь остаться?
– Уверенна. – Твердо ответила я.
– Я отвезу тебя. Пошли.
– Не стоит, пусть лучше… – Он оборвал меня, резко повернувшись.
– Не спорь со мной, Мелисса. Я отвезу тебя, хочешь ты того или нет.
– Мы сейчас не на работе, Джейсон, – возмутилась я. – Сейчас у тебя нет полномочий, отдавать мне приказы.