- Автобусы в Норт Сайд и Саут-Сайд ходят здесь каждые пятнадцать минут, - говорит Джером. - Если бы я был на его месте, для меня было бы пыткой сидеть здесь и ждать, пока кто-то приедет меня забирать.

Тут звонит телефон Ходжеса.

- Подошел автобус, и я решил не ждать, - говорит Пит. Голос его звучит спокойнее. - Я буду дома, когда вы туда доберетесь. Только что говорил с мамой. У нее с Тиной все хорошо.

Ходжес не нравится, как это звучит.

- А почему с ними может быть что-то не хорошо, Питер?

- Потому что тип с красными губами знает, где мы живем. Он говорил, что сам жил раньше в нашем доме. Я забыл вам сказать.

Ходжес оглядывается.

- Сколько ехать до Сикоморовой, Джером?

- Минут через двадцать будем. Может, меньше. Если бы я знал, что он поедет на автобусе, я бы свернул на Кросстаун.

Пит:

- Мистер Ходжес?

- Да, я здесь.

- Идиотом он будет, если пойдет ко мне домой. В таком случае он больше не сможет меня подставить.

Он прав.

- Сказал им закрыться и не выходить?

- Да.

- И описал его маме?

- Да.

Ходжес понимает: если вызвать полицию, мистер Красные Губы исчезнет как дым, оставив криминалистам все доказательства для того, чтобы Пит не сорвался с крючка. Они могут приехать туда раньше копов.

- Скажи ему, чтобы позвонил этому типу, - говорит Холли. Она наклоняется к Ходжесу и кричит в трубку: - Позвони ему и скажи, что ты передумал, что ты отдашь ему записные книжки!

- Пит, ты это слышал?

- Да, но я не могу. Я даже не знаю, есть ли у него мобильный. Он звонил мне с телефона в книжном магазине. У нас, типа, не было времени обмениваться номерами.

- Ну что за дерьмо? - Говорит Холли, не обращаясь ни к кому конкретно.

- Хорошо. Тогда позвони мне, как только будешь дома, чтобы я знал, что все хорошо. Если ты не позвонишь, придется вызвать полицию.

- Я уверен, у них все н …

Но Ходжес его дослушивает. Прикрыв пальцами телефон, он наклоняется вперед.

- Быстрее, Джером.

- Быстрее не получится. - Он указывает на движение, три ряда блестящих машин, едущих в обе стороны, сверкая на солнце хромом. - Как только проедем кольцо, полетим так, что за нами и след простынет. Как за «Энроном».

«Двадцать минут, - полагает Ходжес. - Самое большее двадцать минут. Что может произойти за двадцать минут? »

По своему горькому опыту он знает ответ: многое. Жизнь и смерть. Сейчас он может только надеяться, что эти двадцать минут не будут преследовать его в кошмарах.

40

Линда Сауберс пришла ждать Пита в маленький кабинет мужа, потому что здесь на столе стоит его ноутбук, и на нем можно поиграть, разложив компьютерный солитер. Она слишком расстроена, чтобы читать.

Разговор с Питом огорчил ее еще больше. И испугал. Но она боится не какого-то страшного злодея, который рыщет по Сикоморовой улице. Она боится за сына, потому что полностью очевидно, что он верит в страшного злодея. Все наконец начинает складываться. Его бледность и потеря веса … Сумасшедшие усы, которые он пытался отращивать … Угри, что снова вернулись … Молчаливость. Все это теперь обрело смысл. Если у него еще нет нервного срыва, то вот-вот произойдет.

Она встает и выглядывает в окно на дочь. Она в своей лучшей блузке, желтой с воздушными рукавами, в которой ей не следует сидеть на старой ржавой качели, которую давным-давно нужно убрать. На коленях у нее книга, открытая, но она не читает. Тина выглядит усталой и грустной.

«Это не жизнь, а ад какой-то, - полагает Линда. – Сначала Тома калечат так, что он на всю жизнь остается хромым, а теперь его сыну мерещатся чудовища. Эти деньги не были манной небесной, это был кислотный дождь. Возможно, ему просто надо излить душу, рассказать нам, откуда у него эти деньги. Только он это сделает, начнется исцеление ».

Ну, а пока она сделает, как он просил: позовет Тину домой и закроет дверь. Хуже от этого не станет.

За спиной у нее раздается скрип половицы. Она поворачивается, ожидая увидеть сына, но это не сын. Это человек с бледной кожей, с седыми, поредевшими волосами и очень красными губами. Это тот человек, которого описывал ее сын. Страшный злодей. Первое чувство, которое ее охватило, это не страх, а какое-то абсурдно сильное чувство облегчения. Итак, у сына не нервный срыв.

Затем она видит пистолет в руке человека, и появляется страх, яркий и горячий.

- Вы, наверное, мама, - произносит незваный гость. - Чрезвычайное фамильное сходство.

- Вы кто? - Спрашивает Линда Сауберс. - Что вы здесь делаете?

Незваный гость - у дверей кабинета ее мужа, а не в воображении сына - смотрит в окно, и Линда с трудом сдерживает желание сказать ему: «Не смотри на нее».

- Ваша дочь? - Спрашивает Моррис. - Эй, а она красавица. Мне всегда нравились девочки в желтом.

- Что вам нужно? - Спрашивает Линда.

- То, что принадлежит мне, - говорит Моррис и стреляет ей в голову. Кровь разлетается во все стороны и со звуком, похожим на стук дождя, падает красными каплями на стекло.

41

Перейти на страницу:

Похожие книги