Я уже видела такое. Одна моя ученица страдала аллергической бронхиальной астмой и однажды приступ случился с ней прямо во время моего занятия. По дороге она где-то надышалась цветов бузины, что были одним из её аллергенов, и поначалу симптомы никак себя не проявили, а потом ребёнка накрыло. Как же я тогда перепугалась. Но у девочки с собой был ингалятор. И пока явились родители, она вдохнув лекарство уже пришла в себя. А у меня-то ничего нет. Зато аллерген, кажется, имеется.

— Герон… сорочка… убери… — вспоминаю самый очевидный предмет, который мог вызвать такую реакцию.

Пока я сражаюсь за каждый вдох, вокруг меня стремительно разворачиваются события. Сорочку уносит один из гвардейцев, попутно сгребая остальные свёртки, второй нараспашку раскрывает окно, Жанис убегает за лекарем, а мой телохранитель продолжает что-то магичить надо мной, пока я не начинаю чувствовать, как понемногу отступает удушье. Глаза слезятся, перед ними до сих пор пляшут тёмные пятна, мне отчаянно хочется скатиться в банальную истерику, но я заставляю себя держаться. Нельзя нервничать. Это первое, что я запомнила, когда потом шерстила гугл в поисках информации, чтобы такая фигня меня больше никогда не застала врасплох. Кто же знал, что эти знания мне придётся применить к себе. Надеюсь, остальные навыки оказания первой помощи мне не понадобятся. Что-то слишком неспокойно проходит моя королевская жизнь.

— Что тут происходит?!! — вспарывает воздух стальной голос Яргарда.

Я слегка поворачиваю голову и вижу его на пороге в сопровождении Гиерно. Мой супруг сразу же устремляется ко мне, с тревогой всматриваясь в мои глаза..

— У её величества случился приступ сильного удушья от запаха мандории, которым был надушен один из подарков из Арганды. — лаконично и по существу объясняет Герон, не прекращая оказывать мне первую помощь. Я вижу, что лечение меня ему даётся тяжело, мужчина весь побледнел и на лбу обильно выступил пот, но он упрямо снова и снова плетёт какие-то заклинания. Впрочем, если моя смерть действительно будет означать то же самое и для них с братом… то за мою жизнь он и должен буквально сражаться. — Когда придёт лекарь? Моих сил надолго не хватит.

— Я поддержу. Отпускай. — велит король, подхватывая чужие заклинания, как обычные нити. Надо же, а я могу это видеть и различать. Разобраться бы ещё.

— Как ты? — склоняется он ко мне.

— Забери меня отсюда. — шепчу пересохшими губами. Дышать уже значительно легче, но от накатившей слабости я едва могу пошевелиться. — Запах мешает.

Стоило мне это произнести, как я тут же оказываюсь у мужчины на руках. Он поворачивается и велит Гиерно.

— Разберись. Варэка ко мне.

Сказав это, Яргард широким уверенным шагом выносит меня из моих покоев и направляется дальше по коридору, пока не останавливается у ещё одной двери.

— Куда ты меня несёшь? — спрашиваю, со свистом выдыхая воздух. Я думала, он меня в мою спальню отведёт.

— В свои покои. — сообщает, сосредоточенно хмурясь.

— Зачем? — удивляюсь я.

— Затем, что твои надо тщательно проверить и проветрить. Сейчас придёт Варэк, осмотрит тебя. — я чувствую, что мужчина сильно зол. Вряд ли на меня, но от этого всё равно не по себе.

Рядом с его покоями точно так же стоят гвардейцы, как и около моих. Не проявляя ни малейших признаков удивления один из них распахивает дверь, пропуская нас внутрь и король вносит меня сначала в свою гостиную, а потом, даже не убавляя шага, в спальню где и сгружает прямо на кровать.

— Яргард, это астматический приступ. Мне нельзя лежать, пока он полностью не пройдёт. — поясняю я, заставля своё тело принять сидячее положение и уклоняясь от мужских рук, что пытаются уложить меня обратно.

— Что за астматический приступ? — сужает он глаза.

— Это такая болезнь. По каким-либо причинам наступает спазм дыхательных путей и человек задыхается. — от воспоминаний, каково это не иметь возможности вдохнуть воздух, когда лёгкие начинают гореть от нехватки кислорода, я непроизвольно морщусь и вздрагиваю. Это было страшно.

— По каким причинам? — сразу же выхватывает главное из моих объяснений мужчина.

— По разным. В моём случае, я почти уверена, что причиной стала аллергия на эту сорочку. Возможно на ней есть что-то, пыльца этой мандории например. Вряд ли на меня подействовал сам запах. Ты не знаешь, у Тэрэсы была аллергия?

— Что такое аллергия? — вскидывает он брови. Неужели в этом мире не знают такой напасти? Хотя, возможно, эта болячка у них по-другому называется.

— Это когда организм особо чувствительно реагирует на какое-то вещество. Например на пыльцу цветов, или какую-нибудь еду. Притом, реакции могут быть разные. Удушье, или сыпь, или отёк.

— Я понял, о чём ты говоришь. — кивает мужчина, но больше ничего добавить не успевает, потому что раздаётся стук в дверь. — Это Варэк.

Перейти на страницу:

Похожие книги