– А то! Мой брат очень хорош. Для меня это развлечение, всё равно что танцы, а в последнее время я и вовсе хвораю, так что партнёр для боя из меня посредственный. Но для Лео…

– Наследник Норманов обязан быть лучшим если не во всём, то во многом, – сухо заметил Леогран. – Я твёрдо намерен достичь звания первого клинка по крайней мере родного округа.

– В таком случае упражнения со слабым противником едва ли вам помогут, – сказал Алексас. – Но так уж вышло, что мне последние дни тоже не представлялось возможности поупражняться с мечом, и было бы неплохо это исправить. Если хотите, могу устроить вам небольшой экзамен и проверить, как далеки вы от желанного звания.

Леогран недоверчиво взглянул на чудаковатого застенчивого сынишку дэя, на губах которого вдруг заиграла лёгкая улыбка голодного льва.

– Экзамен? – не удержавшись, уточнил он. – Вы?

– Внешность бывает обманчива, – почти вкрадчиво проговорил Алексас, поднимаясь с бортика. – Одолжите мне вашу шпагу, Норман-малэн?

Лавиэлль покорно передала оружие гостю; в глазах её заплясали лукавые искры, выдавая, что их обладательница предчувствует занятное зрелище. Алексас крутанул клинок в ладони, прикинул что-то – и, кончиком затупленного лезвия расчеркнув воздух, поклонился противнику.

– Весь к вашим услугам, – чопорно откликнулся Леогран, склоняя голову в ответ.

– Всего вас мне, положим, не надо, а вот ваша шпага на ближайшие моменты пригодится, – иронично откликнулся Алексас, прежде чем направиться к вымощенной камнем площадке вокруг фонтана.

Леогран с нехорошей задумчивостью проводил взглядом его спину.

– Да тебе, похоже, бросили настоящий вызов, братец, – задорно подметила Лавиэлль.

– Скорее кто-то напрашивается на то, чтобы с него сбили спесь, и не в первый раз, – уронил тот – уже через плечо. – Заранее прошу прощения за синяки и ссадины вашего брата, Кармайкл-лэн. Они послужат ему уроком, который, судя по всему, ему необходимо получить.

– И какой урок? – вытащив ноги из воды, безнадёжно спросила Таша.

– Что с Норманами нужно считаться.

Таша обняла руками колени, следя за тем, как бойцы занимают позиции, с не самыми хорошими предчувствиями.

Она даже не сомневалась, что кому-то сейчас преподадут урок. И надеялась только, что Алексас хоть немного пощадит противника, в отличие от него едва ли когда-либо обнажавшего клинок для реального боя.

– Мальчишки, – вздохнула Лавиэлль, присаживаясь на бортик возле неё. – Надо же, твой брат всё же со мной заговорил. А я уже гадала, чем так ему не приглянулась, что он и смотреть в мою сторону избегает.

– Скорее наоборот, – поколебавшись, хмыкнула Таша. – Слишком приглянулась.

– О. – Лавиэлль смущённо кашлянула. – Неловко вышло.

Алексас и Леогран стояли друг против друга – пока только стояли; фонтан осыпал их волосы светлой пудрой водяной пыли, искрящейся в закатных лучах. Таша с Гастом десятки раз стояли так же, готовясь скрестить палки, что в их играх заменяли мечи. Только они в это время ещё и читали пространные монологи, которыми, по их мнению, обязаны были обменяться порядочный герой и порядочный злодей, прежде чем вступить в решающую схватку. Но, конечно, побеждал всегда герой – ведь злодеем обычно был Гаст, а он охотно поддавался подруге, чтобы придуманная ими история закончилась тем, чем до́лжно…

– Скажи честно, – всё-таки произнесла Таша, – моему брату ведь не на что надеяться?

Говорить Лавиэлль «ты» было легко. Наверное, потому что та первая перешла и на «ты», и на тон, больше свойственный разговорам старых подруг, нежели беседе наследницы аристократического рода с безродной пришелицей, гостящей в её доме.

Впрочем, если поразмыслить, едва ли обещание Леограна никому не говорить о связи дочки Аронделя Кармайкла с семейством Морли распространялось на его близняшку.

– Скажу честно, – сказала Лавиэлль, помолчав, – что он мог бы надеяться, будь он твоей старшей сестрой.

Настал Ташин черёд кашлять.

– О, – выдавила она – одновременно с тем, как шпага Леограна взметнулась вверх багряной вспышкой. – Неловко вышло.

Алексас парировал легко и непринуждённо. Казалось, он даже рукой не шевелил, одной кистью. Впрочем, его атаку Леогран тоже отразил без видимых усилий, только отступил ближе к фонтану – и тут же поспешил компенсировать отступление, чуть потеснив противника к зарослям шиповника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные игры Лиара

Похожие книги