— Я знаю, что это, — сказала Перлайн, — но не стоящие за ней причины.

Касп наклонился посмотреть поближе. Диббс тоже, окатив ее мужским запахом, который нравился Перлайн больше, чем она готова признать.

— Я была там. В Венеции. Когда мне было двадцать, — сказала она. — Они продают их повсюду.

— Какая у них история, символизм и тому подобное? — спросил Касп.

— Не знаю. Хочу, чтобы именно это ты и выяснил через минуту, но сначала представим, что человек, убивший Раджа, был в этой маске. Зачем он или она надел ее?

— Ради веселья. Костюмированная вечеринка. Услышал шум, вышел посмотреть, — предположил Диббс.

— Чтобы спрятаться, — сказал Касп. — Он знал, что собирается совершить преступление и ему нужна была маска, просто на случай если его увидят, или это может быть что-то ритуальное.

— Да, — согласилась Перлайн.

Эта идея приходила ей в голову, так что она обрадовалась, что та пришла и Каспу тоже. Она слышала о масках, надеваемых во время ритуалов. Определенные племена носят маски. Сатанисты тоже. Она окликнула Хилла.

— Касп, возьми снимок, — она отдала ему фотографию маски, — выясни все, что можно, о таких масках: происхождение, применение. Проверь, не практиковали ли в последнее время в округе какие-нибудь сатанисты в масках. Диббс, продолжай работать с письмом. Хилл, для начала, составь список всех подобных венецианских масок, купленных, арендованных или украденных за последний год, потом постарайся отследить каждую покупку.

Маска, как и письмо, давала приоритетную оперативную версию. Она могла быть всего лишь частью костюма, как предположил Диббс, но уровень совершенного насилия давал повод считать, что на повестке нечто более зловещее. Есть в масках, с дрожью подумала она, некое коварство. Каждый раз, думая о масках, она представляла убийцу из фильма «Крик» или каннибала из «Молчания ягнят». Ее аллюзии хоть и возникли из выдумки, но если выпарить всю воду, то маски чертовски жуткие и обычно означают плохие новости.

Перлайн сидела за своим столом. Теперь, когда все срочные задачи распределены, следующим шагом надо записать список версий того, что могло случиться, учитывая каждую вероятную возможность.

Она поерзала в кресле, почесала шею, сжала переносицу.

Закончив, перечитала все, что настрочила с маниакальным упорством. Обвела три слова, которые казались важными. МАСКА. КОСА. СООБЩНИКИ. В деле фигурируют двое «неизвестных», и они сообщники. Один из них — если рассказ Гибсона правдив, а она ему верит, — высокий и воспользовался косой, чтобы убить Коннора Раджа. Второй «неизвестный» присутствовал, но убийцей не является. По словам Гибсона, дети покинули Гримстоунский лес со вторым неизвестным около половины третьего ночи. Они вышли на Берч-клоуз и как сквозь землю провалились.

Куда они отправились после? Что делают сейчас? Все, конечно, зависит от намерений похитителя, но Перлайн записала возможные ответы.

1. Отвел детей к кому-то/к себе домой на Берч-клоуз или поблизости.

2. Увез их в неизвестном направлении.

3. Все еще везет их в отдаленное место.

4. Повернули обратно в лес — МАЛОВЕРОЯТНО — мы уже нашли бы их.

5. Убил их и скрылся.

Перлайн погрызла кончик ручки. Двое неизвестных вступили в контакт с детьми в лесу, и Гибсон видел, как Ханна и Грегори ушли с одним из них. То, что дети не вернулись, наводит на два вероятных вывода. Первый: их похитили. Второй: их убили.

Это также значит, что, вероятнее всего, Ханну и Грегори Вудсов забрал убийца. По словам Гибсона, неизвестные были вместе. Перлайн подумала было лично сообщить новости начальству, но решила просто отправить еще одно электронное письмо. Главный суперинтендант уголовной полиции Патрик Дент козел. Разговоры с ним только затормозят дело.

Перлайн вздохнула. Перечитала список. Прокрутила в голове дело. Пронумеровала список от наиболее вероятного сценария к наименее вероятному. Снова вздохнула, пытаясь ослабить давление в груди.

На стол упала тень, и Перлайн подняла глаза. Не говоря ни слова, Диббс взял ее за руку, один за другим разогнул пальцы и вложил в ладонь «Вагон Вил».

— Ешь.

— «Вагон Вил»? Серьезно?

Он всегда держит в столе запас чего-нибудь вредного. Перлайн знала, что он особенно любит мятный холодок. «Вагон Вил» — это что-то новенькое. Если бы она ела такое каждый день, то ее разнесло бы, но Диббс принадлежал к счастливым негодяям с метаболизмом скаковой лошади — и таким же рельефом мышц.

Он едва заметно улыбнулся.

— Сахар полезен для души. Ешь.

Перлайн подняла бровь, ожидая, что он уйдет, но он лишь притопнул ногой. Неохотно, она развернула обертку и откусила кусочек.

— Доволен?

— Целиком. Ты выглядишь бледной, как старая тряпка.

Она фыркнула, но откусила еще кусочек, с удивлением обнаружив, что давление в груди ослабло, сахар благотворно подействовал на ее кровь.

— Хорошо, — сказал Диббс и с легкой улыбкой вернулся к своему столу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Похожие книги