Бросаю взгляд в сторону Скиннера. Мы тоже больше не разговариваем, но это не страшно, потому что, как и в прошлый раз, поцелуй не стоит между нами. Все, как он и сказал: что-либо приобретает значение лишь в том случае, если этому попытаться придать значение. Но поцелуй также может быть просто поцелуем.

Лес впереди начинает постепенно редеть. Деревьев становится меньше, просветы между ними увеличиваются, и все чаще средь спутанных крон над головами ясно и отчетливо проглядывает небо. Я вдыхаю. Время пришло. Мы найдем Ли. Мы заставим его окончательно избавить нас от «оков» у нас в груди. Чувствую, как я спокойна. Я верю, что на этот раз мы справимся, не только потому что мне этого хочется, а потому что в воздухе витает такое своего рода чувство уверенности. Что-то подходит к концу, и итоговая черта уже маячит на горизонте. Она часть зарождающегося утра, часть нашего всепоглощающего молчания, кажется, что даже слышится в щебете малиновок.

— Там, впереди, — хотя Слэйд говорит тихо, мы все его слышим. Не только мы четверо, но и купиды поднимают глаза.

Мы все еще идем в самом конце, и мне приходится вытянуть шею, чтобы разглядеть то, о чем он говорит. Впереди нас заканчивается лес, дальше на лугу маячат тут и там лишь пара одиноких дубов, с расколотыми молнией стволами. Сам луг наклонно переходит в долину, в глубине которой начинается очередной участок леса. И на его краю стоит дом. Нет, скорее даже замок.

Строение огромное, только на фасад выходит не менее двадцати окон. Крышу венчают три трубы, балконы украшены зубцами с вычурным орнаментом. В первый момент я поражена красотой сооружения, но потом понимаю, почему мы не смогли разглядеть его с самолета: дом со всех сторон увит плющом, который в темноте выглядит черным, как ночь, а днем, должно быть, такой же зеленый, как лес. Возле дверей и окон плющ тщательно подстрижен, а все остальное плотно заросло. Здесь, в диком английском ландшафте — это прекрасная маскировка для секретного убежища.

Пейшенс поворачивается ко мне.

— Я не знаю этого места, — говорит она, — У него есть дом, о котором я не имела ни малейшего понятия.

Хотя она должна была уже понять, что для ее отца она, как человек, не имеет большого значения, в ее глазах появляется обида. Я кладу руку ей на плечо.

— У тебя тоже есть много чего, о чем он не знает.

— Нет времени для сентиментальных соплей, — говорит один из купидов рядом с нами и указывает вперед. Слэйд и те ловцы детей, что идут впереди, уже продолжили путь. Искалеченные грозой дубы остаются позади, и мы пересекаем луг, при чем кажется, что преследователи словно растворяются в предрассветной темноте ночи. И Саю это тоже удается без труда. Я с болью вспоминаю тот эпизод в Ничейных Землях, когда он поведал мне о своем искусстве маскировки. Тогда я ещё верила, что у нас с ним есть будущее.

С каждым пройденным шагом замок Дариана Джеда Ли становится все больше и больше. Как Ли отреагирует на наше появление? Как — на наше требование? Надеюсь, нам не придется применять силу. Только не снова.

— Ты уже бывал здесь когда-нибудь? — спрашиваю я Скиннера.

Он качает головой, с подозрением осматривая здание. Он выглядит настороженным и готовым к бою. Надеюсь, что для этого нет повода.

— Кажется, кто-то не спит, — тихо произносит Сай, указывая на несколько светящихся окон на верхнем этаже.

Мы останавливаемся в нескольких метрах от здания. Слэйд оборачивается к нам.

— Вот мы и пришли.

— Скажу вам, — шепчет Сай, — он нас обманывает. Скорее всего, этот дом годами пустует, и они нападут, как только мы войдем вовнутрь.

— Что? — спрашивает Слэйд, — Неужели мой нюх улавливает что-то вроде страха?

— Подходи, — рычит Сай, — и я покажу тебе, что такое страх.

— Ну, ну! Я думал: мы теперь друзья, — купид обнимает блондинку за плечи, она тихо смеется, и они вместе идут дальше.

— Им тоже выгодно добраться до Ли, — говорю я Саю и Скинеру. — А теперь идите уже.

Я подталкиваю Сая в плечо, изо всех сил стараясь не придавать прикосновению никакого особенного значения. Затем мы подходим к парадной двери.

Слэйд и его приятельница преодолевают три ступени, ведущие ко входу.

— Эй, подождите! — шипит Сай, — Что вы собрались делать, взять и позвонить? Мы должны быть благодарны удачи за то, что нас до сих пор не заметили!

— Не заметил кто, кучка дружинников? — Кэтролл смотрит на Сая, и ее взгляд ясно выражает то, что она думает о его осторожности. — Эти наемники в синих мундирах может и веселились за наш счет последние пару недель, но сейчас мы здоровые. Сильные. Даже если парочка и тусовалась в округе, они уже, наверняка, зарылись в ближайшую нору. А всем, кого мы встретим внутри… — она одаривает своего возлюбленного холодной улыбкой, — …пусть лучше надеются, что и там найдется парочка норок.

С этими словами она выбивает ногой дверь. Ей каким-то образом удаётся выглядеть при этом на удивление грациозно, даже можно сказать — элегантно. А удар в то же время — успешная демонстрация силы, заключенной в ее мутировавшем теле.

— Вот, что я называю: вломиться в гости, — бормочет Скиннер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ничейная земля

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже