Он не мог вечно присматривать за сестрой. Она была членом института, который проводил занятия вне стен. Им пришлось бы формировать группы из авантюристов и рыцарей, чтобы проверить их навыки. Придётся ли ему всегда ходить с ней, когда она отсутствовала, или его отец что-то предпримет?

Хорошо, но что это, босс? Это ваш язык?

Бернир был в замешательстве от того, что делает Роланд. Посреди мастерской стояла странная металлическая пластина. На ней были изображены различные руны, и она, казалось, была разделена на несколько частей, которые теперь были развернуты. Она была довольно большой и занимала почти половину комнаты, десять метров в длину и около шести в ширину. Наверху он увидел складные столы и различные кузнечные инструменты.

Да, я хотел бы иметь доступ к своим собственным инструментам во время путешествия, берите все, что, по вашему мнению, может пригодиться, и кладите это туда. Думаю, я могу просто взять весь шкаф с инструментами с собой.

Это был странный заказ, но Бернир даже не спросил, а вместо этого помог, подобрав необходимые инструменты. Он знал Роланда лучше всех, и выбрать то, что ему нравилось в кузнечном деле, было довольно легко. Примерно через двадцать минут всё было собрано на этой тонкой металлической пластине. Роланд ещё раз всё проверил и удовлетворённо кивнул.

Хорошо, это должно сработать, давайте проверим.

Бернир отступил назад, прекрасно понимая, что его босс собирается активировать какую-то магическую способность.

Босс, ты уверен, что эта штука безопасна? Мы ведь ещё толком не проверяли то, что ты тут сделал.

Все в порядке, не волнуйтесь, я стал лучше разбираться в этих вещах, оно не взорвется и не создаст никаких черных дыр.

Черная дыра?

Роланд тихонько усмехнулся, успокаивающе похлопав Бернира по плечу, но это не помешало его помощнику отойти подальше. Внезапно руны на металлической пластине засияли, окутав всё мягким голубым сиянием. Вся мастерская на мгновение словно замерцала, когда магия подействовала. Бернир наблюдал, как инструменты и оборудование на металлической пластине начали не растворяться в воздухе, а тонуть в покрытой рунами пластине.

О, это новое место для хранения? А не слишком ли оно широкое? О, оно для этого и предназначено?

Я вижу, ты быстро схватываешь, Бернир.

Он кивнул в ответ на вопрос, и после того, как предмет погрузился в пространство, он активировал другую функцию. Металл, из которого он был создан, был довольно тонким и складывался сам по себе. После нескольких сложений он уменьшился до размеров, которые можно было легко носить с собой. Чтобы завершить модель, он поместил её в контейнер, который можно было нести одной рукой.

О? Как вы зовёте этого босса?

Я так понимаю, это портфель?

Портфель? Неужели он ненадолго?

Думаю, мы можем просто взять рунный чехол.

Бернир был сбит с толку смыслом названия, пришедшим из родного мира Роланда. Юристы обычно используют портфели для документов, которые нужно представить в суде, отсюда и название. Здесь же ничего подобного не было. Это складное рабочее пространство было передовым изобретением, разработанным для того, чтобы дать ему возможность работать над своими проектами, даже находясь вдали от основной мастерской, и включало в себя ряд усовершенствованных рунических инструментов.

Хорошо, я думаю, это все.

Роланд проверил замки на портфеле и убедился, что они надёжно заперты. Даже если кому-то удастся его украсть, сначала придётся вскрыть этот укреплённый корпус, а затем разобраться, как работают рунические пространственные чары. Без настоящего специалиста по рунам это было бы невозможно.

Не волнуйтесь, босс, я обо всем позабочусь в ваше отсутствие. С этой новой рукой меня ничто не остановит!

Я рад, что вы чувствуете себя лучше, но постарайтесь не перенапрягаться, этот протез все еще находится на экспериментальной стадии.

Ха-ха, перестаньте волноваться, босс, я в порядке, даже лучше, чем в порядке! Пойду скажу Себастьяну, пусть начнёт.

Спасибо.

Бернир кивнул, и Роланд вышел из мастерской, чтобы завершить кое-какие дела. Он нашёл Элодию в магазине, где кипела жизнь новыми людьми. Благодаря подземелью и доброй репутации у них никогда не было недостатка в покупателях. Его жена Элодия стояла за прилавком, демонстрируя браслеты, но, когда он появился, попросила Марси сменить её.

Ну, тогда я пойду.

Береги себя, и вот, возьми это с собой. Я собрал кое-какие припасы, еду, зелья, кое-какие другие необходимые вещи и несколько бутербродов для твоей сестры.

Я уверена, ей понравится, спасибо.

Может быть, когда вы закончите, она сможет прийти в гости.

Я посмотрю, что можно сделать.

Элодия приготовила ему еду в дорогу. Сэндвичи, которые она приготовила, были ничуть не хуже, а то и лучше, чем у профессиональных поваров. Роланд же не был уверен, стоит ли брать с собой ещё членов семьи. Вскоре они обнялись и расстались.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже