Роланд пилотировал с точностью, быстро уклоняясь от оставшихся заклинаний и стрел, выпущенных в их сторону. Несколько метко брошенных бомб столкнулись с снарядами, создав дымовую завесу во время отступления. Позади них поместье превратилось в сцену полной паники и смятения: рыцари суетились, маги лихорадочно накладывали аварийные чары, чтобы сдержать ущерб. Но пока троице удалось скрыться.

Они уже вышли, лунный свет висел над ними, пока они неслись сквозь горизонт. Роланд скорректировал траекторию планера, сохраняя её стабильной, пока они всё больше удалялись от поместья. Сердце его всё ещё бешено колотилось, но он позволил себе на мгновение выдохнуть. Самое опасное позади, по крайней мере, на данный момент. Он взглянул на Роберта и Люсиль, всё ещё цеплявшихся друг за друга на лестнице внизу. Роберт крепко держал Люсиль, словно защищая её. Она наконец перестала плакать. По её лицу текли слёзы, но теперь на нём было выражение тихой решимости.

Пока что всё чисто, но нужно продолжать двигаться. Мы направимся прямо к башне магов, нам понадобятся их телепортационные врата, чтобы окончательно оказаться в безопасности.

Он был рад, что ему больше не нужно поддерживать злодейский образ. Безумно хихикать, разбрасывая повсюду бомбы, было не совсем в его стиле. Ему нужно было минимизировать расход маны, полагаясь на внешние снаряды, и он также хотел продемонстрировать другой стиль боя перед Леопольдом и Грэмом. Если он воспользуется каким-либо из своих старых устройств, они быстро его вычислят. Даже если они заподозрят, кто он такой, им будет трудно привлечь его к ответственности, особенно после того, как он устроил несколько особых взрывов в поместье.

Все его големы были уничтожены во время побега, и он не мог позволить себе оставить хоть след своей старой технологии. Поэтому он не мог знать, преследуют ли их, и мог лишь надеяться, что его план сработает. Он принял меры, чтобы замедлить потенциальных преследователей.

Роберт ах

Ой, извините, лучше бы вы не открывали рот, пока мы летим, здесь много насекомых.

Люсиль собиралась поговорить с Робертом по душам, но едва она успела открыть рот, как влетела муха, прервав её. В воздухе они не могли разогнаться до пятисот километров в час из-за веса трёх пассажиров, но всё равно летели почти вдвое медленнее. Роберту пришлось крепко держаться за неё, стоя на лестнице, которую тянули за планёром.

Т-это отвратительно, да.

К счастью, Люсиль тоже была магом. Произнеся заклинание, она сумела создать вокруг себя и Роберта щит из маны, защищая их от холодного ветра и мелких насекомых. Как только щит был установлен, она наконец смогла заговорить и высказать свои опасения.

А как же мой отец? Он обязательно попытается нас преследовать! Его люди, вероятно, уже в пути, и Леопольд обязательно придёт.

Не волнуйтесь, им не удастся так просто нас выследить. Я оставил несколько подарков.

Он ответил уверенно и вытащил из кармана большой свиток. Руны на нём были довольно мелкими и трудноразборчивыми, но это явно была одна из его работ. После того, как он влил в него ману, всё тело Роланда засияло тёмно-зелёным. Из его тела появились многочисленные копии его самого, планера и даже Роберта с Люсиль. Иллюзии разлетелись в разные стороны, в то время как настоящее трио продолжило движение к башне магов.

Им понадобится некоторое время, чтобы понять, куда мы улетели, а ночь даст нам хоть какое-то укрытие, а теперь держитесь крепче, я выложусь на полную.

Пока Роланд успокаивал брата и возлюбленную, он мог лишь надеяться, что его план сработает. Вернувшись в поместье, он взорвал несколько бомб, но не только их. Он знал, что в поместье есть не только лошади, но и другие существа, способные угнаться за его планером, летящим вполсилы. Он мог лишь продолжать надеяться, летя по воздуху и затирая их следы.

Леопольд? Что ты здесь делаешь? А как же моя дочь?

Господи, ты в безопасности!

Конечно, я в безопасности! А теперь скажите, что с моей дочерью!

Несколькими мгновениями ранее великий командор Леопольд ворвался в кабинет графа Грэма. Там он обнаружил своего господина в окружении других рыцарей – в основном невредимых, хотя и слегка потрясённых внезапным взрывом. Граф был весь в грязи, но в остальном чувствовал себя хорошо, и, к удивлению Леопольда, то же самое можно было сказать и о большинстве других людей в поместье.

Бомбы взрывались громко и поднимали много пыли, но оказались далеко не такими смертоносными, как ожидалось. Уровень разрушений не соответствовал интенсивности шума. Осматривая местность, Леопольд заметил, что серьёзных ранений было мало — большинство просто были ошеломлены ярким светом и громкими звуками. Только солдаты, непосредственно столкнувшиеся с таинственной фигурой на планере, получили ранения.

Леопольд, что ты делаешь? Докладывай сейчас же!

Леопольд выпрямился, все еще переводя дыхание после безумной гонки по поместью.

Лорд Грэм, произошло вторжение. Небольшая группа проникла в поместье и похитила леди Люсиль.

Лицо графа потемнело, он сжал кулаки, его голос дрожал от смеси ярости и отчаяния.

У меня пропала дочь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже