- Ладно, давайте покончим с этим. - бормотал он про себя, приближаясь к городу, и красные лучи солнца падали на его доспехи, когда солнце поднималось на горизонте.
/47614/1460433
Глава 111 - Прибытие дворян
- Жарко.
Молодая девушка с длинными голубыми волосами выглядывала из пышной кареты. На заднем плане виднелись очертания города. Салон был довольно просторным, и как только она закрыла шторы, теплый воздух не смог попасть внутрь.
- Так это и есть Альбрук? Почему именно нас отправляют в такую глушь?
Послышался еще один голос, принадлежащий девушке. Этот голос был более высоким и принадлежал золотоволосой девушке.
- Шарлин, ты не должна так говорить. Это наша вина, что мы опоздали с выбором задания, а что если местные услышат тебя?
- Что с них взять? Ты слишком заботишься об этих простолюдинах, Люсиль!
Блондинка по имени Шарлин выглядела слегка раздраженной. Обе девушки были одеты очень похоже. Было ясно, что это какая-то униформа.
- Но разве они не интересны? Они смогли построить этот город и могут жить рядом с опасным подземельем!
- Это все потому, что у них есть мы. Как бы они смогли построить этот город без нас, дворян, направляющих их?
- Я уверена, что если бы они попытались, то смогли бы справиться сами.
- Ха! Мой папа всегда говорит, что без нас простолюдины похожи на безголовых цыплят!
- Ах, если виконт так говорит.
Люсиль слегка улыбнулась, но казалось, что девушка больше не хочет продолжать этот разговор. Ее подруга явно приняла решение, и она не сможет его изменить.
- Как ты думаешь, мы сможем пройти последнее испытание? - спросила Люсиль, заглядывая через жалюзи.
- А почему бы и нет? Это всего лишь еще одно подземелье, с нами также рыцари. Я буду рассчитывать на твою магию льда, чтобы мы не зажарились, Люсиль!
- Ты можешь рассчитывать на меня.
Две девушки продолжали смеяться и болтать и вскоре услышали стук в дверь.
- Леди Люсиль, леди Шарлин. Мы прибудем через несколько минут.
До них донесся голос молодого человека, и они сразу же поняли, кто это.
- Спасибо, сэр Роберт.
Люсиль слегка покраснела, увидев молодого человека после того, как отодвинула жалюзи в сторону. Он сидел на лошади, был выше среднего роста и одет в блестящие полупластинчатые доспехи.
В этом человеке было немного больше мяса, чем в обычном юноше его возраста. Его волосы были каштанового цвета, и он выглядел мужественным. Взгляды дамы и рыцаря на мгновение встретились. Напряженный взгляд, которым эти двое смотрели друг на друга, был остановлен Шарлин.
- Разве вам не пора возвращаться, сэр Роберт?
- Ах, простите меня, миледи.
Молодой человек отвел голову в сторону, слегка покраснев, и, наконец, рысью ускакал на своем коне. Он присоединился к другим мужчинам, одетым в похожие доспехи. У всех них был определенный герб, который принадлежал не какой-либо знатной семье, а академии, из которой они происходили. Герб выглядел как закованный в латы рыцарь на коне. Он держал копье и направлял его в воздух.
Карета, в которой ехали две девушки, тоже имела определенный герб. На нем был изображен человек в одеянии, держащий в руках посох.
- Ты должна перестать разговаривать с этим человеком, Люсиль.
- Хм. мы на самом деле не разговаривали.
Девушка с голубыми волосами вернулась к реальности, держась за свои красные щеки. Было ясно, что эти двое нравятся друг другу, но с этим были связаны определенные проблемы.
- Он родом из баронского поместья. он даже не наследник, Люсиль, тебе нужно найти себе достойного мужа, хотя бы виконта! Как насчет лорда Аббингтона? Он подает большие надежды!
- Лорд Аббингтон.
Люсиль опустила голову, думая о молодом человеке, о котором говорила ее подруга. Он был на несколько лет старше, и она видела его пару раз на знатных приемах, но мало что о нем знала.
С другой стороны, сэр Роберт был человеком, с которым она время от времени сталкивалась. С годами они немного сблизились, но она также была дочерью виконта. Юноша не был полноправным дворянином, поскольку происходил от наложницы, а не от хозяйки дома. Он не имел никаких прав на свое имущество, если только наследник не умрёт.
- Даже не думай о том, чтобы забрать лорда Персиваля, он мой!
Люсиль вспомнила о человеке, которого упомянула Шарлин. Он был наследником графского поместья, но вокруг него ходили дурные слухи. Якобы он был большим ловеласом и любил спать с кем попало. Ее подруга не считала эти слухи правдой и была больше заинтересована в богатстве и титуле, которые она могла бы получить от брака.
Она была молодой девушкой, которая провела приличное количество времени за чтением любовных романов. Она предпочитала молодого рыцаря пожилым знатным мужчинам, которых встречала на вечеринках. Друзья называли ее незрелой и предостерегали их от глупых романтических поступков, которые не способствуют благородному делу.
- Лорд Персиваль не совсем в моем вкусе.
- Хорошо! А теперь помоги мне поправить волосы!