Плавильная печь была сделана из очень толстой специализированной магической стали. Кроме того, покупка ресурсов обошлась Роланду в целое состояние. Сделать цельную форму было несложно, но потребуется некоторое время, пока он вернет свои деньги.

- Странно выглядит эта плавильня.

- Ну, ей не нужны выхлопные трубы, руны обо всем позаботятся.

Бернир только усмехнулся, поскольку уже перестал понимать, как работают магия и руны. Вскоре он вышел наружу, и Роланд остался здесь один. Вскоре начался медленный процесс кузнечной обработки рун, на который ему потребовалась целая неделя.

Плавник был очень толстым, и следы рун должны были глубоко въедаться в металлическую структуру. Если бы они были слишком тонкими, плавильная печь не смогла бы работать долго. В дальнейшем она потребовала бы некоторого обслуживания, но с этим она сможет прослужить еще несколько лет.

Роланд сделал шаг назад, чтобы посмотреть на свое новое творение. Все это выглядело как котел на четырех ножках с очень толстой чашей на вершине. Там же находились два круглых крана, один ближе к чаше, другой ниже средней части.

Все было сделано из темного на вид толстого металла, который не очень блестел. Сзади был один толстый черный кабель, который был прикреплен к нижней части этой плавильной печи. Роланд вдохновился старыми электрическими розетками, которые он теперь использовал со всеми своими руническими инструментами.

Подключив все, он увидел, как загорелись рунические структуры. Настало время испытать эту штуку.

‘Давайте пока попробуем половинную нагрузку.’

Он поместил три камня маны первого уровня с одной стороны верхней чаши. В середине он положил несколько обрезков глубокой стали, которые можно было переплавить в новые магические слитки.

Как и было сказано ранее, плавильня засветилась, на ней появилось несколько рун, которые начали ярко светиться, когда процесс был запущен. Камни маны начали плавиться, и глубокая сталь в центре тоже.

Затем возникла первая проблема: камни маны разжижались быстрее, чем металл в середине. Сначала он подумал, что это нормально, но по мере того, как металл продолжал плавиться, он заметил это.

С помощью своего чувства маны и рунных глаз он мог видеть, как мана рассеивается в окружающем пространстве.

‘Если камни маны расплавятся раньше металла, то качество сильно пострадает.’

Роланд остановил процесс, так как понял, что если он продолжит, то получит только более низкий продукт. Его ошибка заключалась в том, что он использовал дешевые камни маны низкого качества вместе с глубокой сталью высшего сорта, которая имела более высокую температуру плавления.

Эту проблему можно было легко решить, либо поместив камни маны позже, либо добавив небольшую руническую программу. Благодаря его нынешним знаниям введение таймера в структуру плавильной печи не представляло проблемы. Он действительно планировал сделать это после проведения некоторых тестов.

Его главным преимуществом перед другими рунными мастерами была высокая степень настройки. В то время как другие придерживались готовых рун, он всегда изучал их и пытался сделать их более эффективными.

Проблема заключалась в том, что плавильная печь была очень большой и толстой. Чтобы менять руническую программу каждый раз, когда он находил очередной магический металл, требовалось слишком много маны.

Поэтому он придумал другое решение - пластины или картриджи. Они выглядели бы как карты с рунами на них. На каждой из них был бы запрограммирован таймер для каждого металла, который он тестирует.

Роланд мало что знал о других рунных кузнецах и их методах, но у него была теория относительно этой плавильни. Вероятно, рунному мастеру или его помощнику нужно было поместить камни маны в нужные места и в нужное время.

Это означало бы, что либо ему, либо Берниру пришлось бы следить за этим процессом и терять часы своего времени, если бы он делал это старым способом. С этими картами его помощник мог просто вставлять их и идти дальше своей дорогой. Карты были бы маленькими и легко изменялись.

Сначала мне нужно проверить эти рецепты, которые у меня есть.

В рецептах, которые ему дали, было указано время, когда нужно поместить камни маны в плавильную печь. Время, необходимое для того, чтобы металл оставался в средней части, также было включено. Некоторые из них требовали, чтобы он достал другие магические ингредиенты, чтобы посыпать их до того, как будет повернут первый кривошип.

‘Это займет некоторое время, чтобы понять.’

Роланд достал блокнот, чтобы сделать несколько заметок. Пора было проверить ограничения этой плавильни. Позже Роланд наконец повернул нижний кривошип и посмотрел на раскаленный красный металл в жидком виде, стекающий в поддон для слитков.

Слиток глубокой стали Малого Эфира

Вот оно, его первое творение. Каждый металл, прошедший через этот процесс, имел приставку “Эфир”. Похоже, что процесс был успешным, но насколько он сравнится с тем, что можно было бы сделать с помощью камней маны старым способом, покажет только время.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже