Он подумал, что мог бы просто разбудить девушку, но по какой-то причине ему захотелось заткнуть ей нос или даже плеснуть водой на лицо в качестве шутки. Шестеренки в его мозгу начали вращаться, у него было несколько теорий, которые можно попробовать. Самым страшным из них было то, что он каким-то образом соединил свою душу с мальчиком, который когда-то был настоящим Роландом.
Он вспомнил прошлое, ему действительно нравилось лазать по деревьям в поместье Арден, хотя он никогда не считал детей там своими сверстниками. Прежде чем у него случился психический срыв, Сахильдр вернула его к реальности.
- Эй, с тобой все в порядке, Роланд? Ты какой-то бледный, я что, слишком сильно натерла твою большую дыню?
Он на мгновение отбросил мысли о своей личности, хмуро глядя на Сахильдр.
- Я в порядке, держу пари, Ребекка ждет нас в гильдии искателей приключений, мы должны идти.
У Роланда все еще оставались кое-какие вещи в этой комнате, он еще не собрал их. Он хотел сделать это после того, как попрощался с этой глупой троицей. Возможно, они не были рядом друг с другом так долго, но им удалось сформировать связь. Он не мог припомнить, чтобы другие были так добры к нему даже в его прежней жизни.
- Да, конечно. Я обязательно провожу тебя, а теперь, благородный лорд, давай отправимся в гильдию искателей приключений~
Она сделала несколько фырканий носом и затем открыла дверь перед Роландом. Она стояла там, как рыцарь, который держит путь открытым для их благородной леди.
- Пожалуйста, не называй меня так. люди подумают, что это правда.
Наконец они ушли, и Роланд решил воспользоваться поездом, на котором приехал в этот город. Прямой дороги в Эдельгард не было, но это было намного быстрее, чем ехать в карете.
Ребекка и Рейна уже сидели за своим обычным столом с листком бумаги в руках, и им потребовалось минут десять, чтобы вернуться.
- Итак, вы, голубки, закончили? - крикнула Ребекка, свистнув Роланду и Сахильдр, и леди Голиаф, похоже, была раздражена этим замечанием.
- Что я буду делать с таким маленьким отродьем? У него там даже волосы не растут!
- А, так ты его видела?
Ребекка высунула язык, когда Сахильдр все больше сходила с ума.
- Успокойтесь, вы двое, идиоты в этой гильдии все поймут неправильно.
Роланд ответил, закрывая лицо капюшоном, другой авантюрист в гильдии просто засмеялся сбоку, тоже насвистывая.
- Эй, это маленький император-убийца гоблинов и его гарем, они ведут себя еще более интимно, чем обычно!
После того, как он приобрел некоторую известность, он получил еще один титул за то, что был единственным мужчиной в женской партии.
- Мы должны спросить императора брызг о некоторых советах, мальчики.
Старшие авантюристы кричали со стороны, хихикая в сторону группы из трех девочек-подростков. Девушкам было около шестнадцати или семнадцати лет, а юноше, который был с ними, как полагали, было двенадцать.
Девушка-Голиаф обернулась, грозя кулаком некоторым мужчинам, а те, в свою очередь, только еще больше засмеялись, отступая назад, не желая получить пощечину. Успешно отпугнув остальных искателей приключений, она с ворчанием села за стол, прислонив молот к спинке стула.
- Значит, ты все поняла?
Ребекка кивнула, доставая листок бумаги, это было предложение работы для авантюристов стального и серебряного рангов. Это была миссия эскорта, они собирались быть телохранителями для большого каравана торговцев. Это был довольно распространенный тип списка вакансий и был в основном безопасным, поскольку бандиты редко нападали на такие большие конвои.
- Ах, еще одно, Роланд, у тебя сейчас второй класс, верно? Ты должен пойти обновить свою карту авантюриста, - сказала Ребекка, а Роланд кивнул. Требования, чтобы перейти от бронзы к стальному авантюристу, заключались в получении второго класса первого тира и завершении некоторых миссий. Роланд и его спутники были частыми посетителями подземелья, и он прошел минимальный испытательный срок в полгода, так что теперь он имел на это право.
- Хорошо, я сейчас вернусь, это не займет много времени. Вам троим, наверное, стоит кое-что обсудить.
Он повернулся и вышел, он подошел к той самой даме, которая дала ему его первую карту авантюриста.
- Эй, мисс Целлика, я получил свой второй класс.
Он быстро объяснил, и дама кивнула. Она достала тот же идентификационный шар, что и раньше, чтобы проверить его, ему не понравилось, что они сканировали его статус, но он не мог ничего с этим поделать. В работе авантюриста было достаточно преимуществ, чтобы позволить им пройти через это. Обновление карты не заняло так много времени, так как им просто нужно было изменить ее с бронзовой на стальную.
- Вот, хорошего вам дня.
Леди слегка поклонилась, провожая его, там было много других людей, ожидающих своей очереди, и было еще много работы, которую нужно было сделать.
- Итак, каково это - двигаться вверх по карьерной лестнице?
- Это всего лишь ступенька выше бронзы, и ты прекрасно знаешь, что, пока не доберешься до серебра, тебя не будут воспринимать всерьез.