– Я считаюсь прямым потомком богов, а потому могу позволить себе сколько угодно жен. Некоторые из моих советников не одобряют мой выбор относительно кионской принцессы, но Инесса – совсем другое дело. Императрица Аликс поступила разумно, ответив на мое предложение.

– Я впервые в Даанорисе, и для меня здесь все в новинку, – извинилась я, быстро решив уйти с опасного пути. – Наш целитель закончил осматривать принцессу и хотел бы знать, не происходило ли чего необычного перед тем, как она упала без сознания.

Император обеспокоенно нахмурил брови.

– Сомневаюсь. Моя кузина – типичная представительница даанорийской аристократии: спокойная и изысканная для своего возраста, хотя, как и все девочки, большая любительница посещать приемы.

Уловив со стороны императора некую раздражительность, я поспешила откланяться. А после перехватила Тансуна, когда тот тоже покинул короля.

– У нашего целителя есть несколько вопросов по поводу принцессы Яншео. Ее никто не навещал за несколько дней до приема?

– Нет, наши женщины не общаются с незнакомцами, за исключением светских приемов.

– А как насчет поклонников принцессы Яншео?

– Обычные представители знати, никого из них она не воспринимала всерьез. Принц Майлен и принц Фейвонг происходят из приличных семей. Есть еще Шаоюнь, вспыльчивый молодой человек, склонный сначала говорить, а потом думать. Его семья занимает невысокое положение в дальних провинциях, поэтому надеяться на внимание принцессы очень самонадеянно с его стороны. Я не видел его с тех пор, как она заболела, – одним больше, одним меньше.

Я подавила вспыхнувшее отвращение.

– Были ли на приеме иноземные гости?

– Да, в основном из Тресеи. Мы, конечно же, отправляли приглашения также кионской императрице и одалийскому королю, но они не смогли присутствовать. Однако Одалия, я припоминаю, все же прислала своего представителя.

– Представителя?

– Да. Для нас его приезд стал полной неожиданностью – мы ничего не знали о нем, пока он не прибыл в Мьеконг. – От недовольства борода чиновника слегка вздыбилась. – Но позже мы узнали, что он родственник короля. Он сильно извинялся, говорил, что посыльные, должно быть, затерялись и его письмо до нас не дошло.

– Как звали этого родственника?

– Герцог из Хольсрата, миледи. Брат самого короля. Насколько я помню, на балу он был весьма любезен с принцессой. К нам редко на важные мероприятия заезжают гости из Одалии, поэтому принцесса была очень рада тому, что он проделал такой долгий путь, чтобы познакомиться с ней.

Напуганный, по вполне понятным причинам, главный повар даанорийской дворцовой кухни, демонстрируя смелость, присущую только тем, кто невероятно гордится своей работой, отказался покидать свои владения ради обыкновенного вражеского захвата. Темная аша предпочла не вторгаться на его территорию и за все время нашего пребывания попросила у него лишь немного еды на свой вкус. Но когда ты большую часть своей жизни служишь императорским поваром, очень сложно перестать устраивать пиршества.

И вот сегодня все изменилось. Слух о появлении принцессы Инессы распространился в считаные минуты. По приказу Костяной ведьмы в тронный зал вкатили огромный стол, который ломился от даанорийских деликатесов: кисло-сладкая свинина в изысканном сливовом соусе, приправленная кориандром; булькающие кусочки цыпленка с сушеным чили и жареным арахисом; жареные полоски утиного мяса, завернутые в сельдерей и поданные в соевом соусе с уксусом из сладкого картофеля. На серебряных тарелках лежали жареные вонтоны и пельмешки с бараниной. Пир для настоящих королей. От незакрытых крышками подносов исходили такие аппетитные ароматы, что у меня текли слюнки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Костяная ведьма

Похожие книги