— Долго тут не задерживайся, — сказал мне ламия и я кивнул, а стоило им скрыться в глубине тоннеля, как я сразу же приступил к работе, которой тут было пруд пруди.

***

Первое что я сделал, это отправил несколько рэлогров в Зартану, а оставшихся, с помощью наковальни, превратил в духовную руду.

Затем, в “бывшую суккубу” отправились большинство рэтлингов всех мастей и размеров, ну и их чемпиона, я конечно, решил оставить напоследок.

— Ну, а теперь ты, — произнес я, смотря на огромного крысюка, шерсть которого, отличалась от остальных, ибо он был альбиносом.

Осмотревшись по сторонам, я достал из магического хранилища двуручный топор, коим эта тварь владела ранее, и прицелившись, с размаху рубанул по одной из его ног, затем еще раз и еще раз, пока она не отделилась от его тела.

Какая прочная плоть и кости, — подумал я, бросая топор на землю, и подбирая отрубленную ногу.

Вернее, не так. Я попытался поднять ее, но она оказалась такой тяжелой, что у меня просто не хватило сил, чтобы сделать это.

Ладно, поступим по-другому. Я снова призвал Зартану

— Бери его конечность, — приказал я артефакту, и уже через мгновение, нога оказалась внутри него, а секунду спустя я получил эссенцию чемпиона рэтлингов.

Остальное же его тело, отправилось на наковальню.

— Фуу-ух, вроде все, — довольно потирая руки, произнес я, смотря на место побоища, которое было полностью очищено от трупов.

Теперь, оставалось лишь все это переплавить в духовный металл, а из эссенции наделать зелий, благо каким свойством будет обладать одно из них, я прекрасно знал.

Ну а прежде, нужно было догнать остальных, что я собственно и сделал.

Быстрыми шагами я пошел в сторону, куда ушла моя группа, но вдруг, мое чувство опасности, забило тревогу.

Что происходит?! — подумал я, доставая из магического хранилища щит.

А спустя пару секунд меня атаковали.

(Конец двадцать шестой главы.)

<p>Глава 27</p>

Не зря я достал щит, подумал я, используя непробиваемый барьер, ибо стоило мне стать неуязвимым, как в мое тело попытались вонзить сразу несколько клинков.

Таких рэтлингов я видел впервые.

Будучи мне, примерно, чуть выше пояса, крысоподобные твари имели черный цвет шерсти, но сильным их отличием от своих сородичей были хвосты. Во-первых, их было два. А во-вторых, в них они держали по клинку, и суммарно, каждый из этих мелких крысюков, был вооружен аж тремя, а-то и четырьмя короткими клинками, которыми они меня, собственно, и атаковали.

Бездна! — выругался я про себя, понимая, что-я-то смог избежать их атаки, но что с остальными?!

Не успел я об этом подумать, как из-за поворота тоннеля, уходящего вниз, выбежала девушка, облаченная в огненную сферу.

— Эммет! — крикнула она, и я сразу понял, что она собирается сделать.

Деактивирую непробиваемый барьер, и со всей силы ударяю кромкой щита, одного из ошеломленных крысюков, после чего пинаю ногой второго и вновь использую активируемое умение щита.

Ну, а буквально в следующее мгновение тоннель заполняется низким писком и запахом горящей шерсти и плоти.

— С вами все в порядке? — спросил я мечницу, когда она подошла поближе.

— Да. Все хорошо. Мы вовремя среагировали на их атаку, — ответила Ирэн. — Ты сам как? Тебя не ранили? — Не успели, — ответил я, призывая под одни из рэтлингов демоническую наковальню и превращая его в духовную руду.

За ним последовал и второй. Остальным я не нанес повреждений, поэтому, смысла делать что-либо с их обгоревшими телами особого не было.

— Как вы их обнаружили? — спросил я девушку, пока мы шли к остальным.

— У Рискара был какой-то амулет, позволяющий улавливать звуки сердцебиения. Да, эти крысы были невидимы, но сердце-то у них билось, поэтому мы были готовы к их нападению. Вернее, даже не так. Мы, просто, напали первыми, — усмехнулась девушка.

— Понятно, — задумчиво ответил я. — А Иви была с вами?

— Нет. Она еще не вернулась, — ответила Ирэн.

— Плохо. Давай поторопимся обратно, — произнес я и мы перешли с быстрого шага на бег.

***

Когда мы прибежали к остальным, разведчица уже была вместе с остальными, но я сразу же понял, что что-то не так.

— Ее ранили, — произнесла Лия, когда я подошел ближе.

— Сильно? — спросил я, смотря как возле нее обеспокоенно кружится Лиз.

— Нет, но стрела, которой в нее попали была отравлена, — ответила фехтовальщица. — И это больше похоже на какую-то болезнь, нежели на яд, — растерянно произнесла моя собеседница.

Я задумался.

— Мне надо на нее посмотреть, — произнес я и подошел к разведчице.

Бездна! — выругался я про себя, смотря на лицо Иви, которое покрывали многочисленные струпья из которых сочился желтый гной, источающий неприятный запах.

— Так, быстро! Поднимите ее! — приказал я девушкам, попутно снимая с себя доспехи.

Когда Иви, которая была практически без сознания, посадили, а я снял латы, первое что я сделал, это накинул на нее кольчугу с регенерацией, которая должна была хотя бы немного затормозить распространение заразы.

— Лиз, все плохо? — прямо спросил я у целительницы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги