Эл вновь поддалась его ласкам, снова поверила ему, хотя знала, что это лишь бездарная попытка укрыться от правды для них двоих.

А уж если признаться совсем честно, положа руку на сердце, она понимала, что на самом деле не так уж и хочет докапываться до истины.

Озвучивать её, говорить об этом.

Нет.

Она хотела сохранить тот шаткий рай, в котором они были вдвоём, только она и он, Драко и Элиса. Держаться за последнюю соломинку, за глупую надежду, что всё будет по-прежнему, как раньше.

И они будут счастливы.

Она не заметила, не услышала, вернее, предпочла не услышать, как сквозь рваное дыхание, сквозь низкие стоны, сквозь все те звуки, которые их окружали, он прошептал имя.

И оно принадлежало не ей.

***

- Что это?

Гермиона слегка нахмурилась, изучая красочную листовку, которую ей только что сунула в руки Джинни.

- Это то, куда мы сейчас пойдем, - расчесывая свои огненные волосы, произнесла она.

- Ярмарка, цирковые номера, аттракционы… - начала читать Гермиона вслух, по мере того, как слова сменяли друг друга. – Что-то не похоже на описание того райского сада, в котором мы собирались погулять.

- А по мне, так идея с садом изначально была провальной, - бросил Рон, развалившись на диване. – Подумаешь, какие-то там растения.

- Эти «какие-то там растения», Рон, вошли в список самых уникальных чудес природы Волшебного Мира, - укоризненно посмотрела на него Гермиона.

- И, тем не менее, Рон прав. В саду мы сможем погулять в любое другое время, а вот сюда сходить стоит.

С этими словами Гарри уставился на листовку через плечо Гермионы, наблюдая за тем, как яркие, заманчивые фотографии праздника сменяют друг друга.

- Ну хорошо, - не стала спорить Гермиона. – Когда открытие?

Джинни, отбросив расческу, подошла к кофейному столику и взяла в руки наручные часы Гарри.

- Так, сейчас без пятнадцати десять, так что открытие… Было пятнадцать минут назад.

- И чего мы ждём? – вскочил с дивана Рон. – Пойдемте быстрее!..

И вот, спустя двадцать минут, они уже стояли на площади, у входа на ярмарку, и восторженно оглядывались по сторонам. В глазах рябило от обилия красок, яркого света и мельтешения волшебников, которые словно муравьи заполонили всё огороженное пространство площади.

Гермиона убедилась, что уже была здесь ещё в самом начале отдыха на этом курорте. Те же палатки, шатры и лавочки, цыганки, зазывалы и торговцы. Но, все же, теперь, когда Магнолию уже окутал вечерний полумрак, это место, сверкающее, казалось, миллионами разноцветных огней, воспринималось совершенно иначе. Гермионе показалось, что она попала в волшебную страну, где не было места грусти, печали и унынию, где царили лишь смех, радость и веселье.

- Мерлин, я даже не знаю с чего начать, - растерянно пробормотала Джинни, восторженно осматривая площадь.

- Когда не знаешь, с чего начать, начни сначала! – процитировал Гарри и уверенно двинулся вперед к ближайшему шатру. Остальные последовали за ним.

Первой им встретилась небольшая лавочка, торгующая всевозможными сладостями, и друзья сразу же обзавелись большими шарами из сладкой ваты и неспешно двинулись дальше. Они постоянно обменивались восторженными фразами, то и дело тыча в ту или иную сторону.

- Вы только посмотрите туда! Такого огромного колеса обозрения я ещё не видела! – воскликнула Джинни, смотря куда-то вдаль. – Давайте прокатимся!

Парни моментально поддержали её идею, хотя Гермиону всё же одолевали сомнения.

Волшебное колесо обозрения выглядело несколько иначе, чем в маггловском мире. Помимо его, по истине, устрашающей высоты, кабинки, которые медленно уносились ввысь, обладали полным отсутствием перегородок или чего-то ещё, что могло бы уберечь от падения на обычной карусели.

Конечно, колесо было заколдованным. Гермиона была в этом уверена, потому как читала в какой-то главе «Истории Магнолии» про аттракционы, находившиеся на этом курорте. Сорваться вниз было невозможно, потому как с обеих сторон от волшебников, сидящих в кабинках, были возведены невидимые стены, блокирующие любые попытки шагнуть за их пределы.

И когда она с друзьями подошла вплотную к вращающейся, поражающей своими масштабами конструкции, когда увидела лица волшебников со смесью ужаса и восторга, уносящиеся вверх, поняла, что вряд ли у кого-то из них возникнет такое желание, сдвинуться хоть на миллиметр со скамьи.

И внезапно ей самой захотелось ощутить все те эмоции, которые испытывали они, находящиеся внутри кабинок, проплывающие под самым куполом неба.

- Я взял билеты, - чуть запыхавшись, сказал Гарри, вернувшись из кассы.

- Отлично! Можем идти, - констатировала Джинни, и друзья двинулись к ступенькам, ведущим на аттракцион.

Кабинки двигались медленно, но безостановочно, а потому им пришлось постараться, чтобы очень быстро вчетвером забраться на платформу, поддерживающую две скамьи, стоящие друг напротив друга.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги