Впрочем, на этот раз магу не приходилось постоянно следить за ней, прося держаться поближе. Амерлин слишком хорошо помнила прошлую попытку похищения и, рассматривая диковинки, одновременно старалась ни в коем случае не отстать от Даэрена.
Наконец показался торговый квартал. Несмотря на то, что день был в самом разгаре, оживления в лавках не было. Торговцы вели себя достаточно равнодушно, не спеша зазывать новых клиентов и лишь провожая их скучающим взглядом.
— Скоро Осенний бал, вот тогда все будут стараться приобрести новые наряды и в лавки выстроятся очереди, — видя недоумение на лице Амерлин, объяснил маг.
— Самый настоящий бал? Вот бы туда попасть! — у девушки заблестели глаза.
— Может быть, и попадешь. Варих вполне может пригласить тебя, чтобы официально поблагодарить за помощь в снятии проклятия, — пожал плечами Даэрен. — Правда, обещать не могу. Бал проводится в разное время, в зависимости от настроения Его Величества. В прошлом году он устраивал маскарад.
— Ой, как же там, должно быть, было интересно, — Амерлин попыталась представить такой бал, но фантазии решительно не хватало.
— Вот, эти лавки вполне неплохие, выбирай, в какую заглянем, — Даэрен указал рукой на несколько заведений.
Девушка послушно завертела головой. Выбор оказался сложным. В окнах одной лавки были выставлены куклы в пышных платьицах, хозяин второй расстарался, выкрасив заведение в песочный цвет и привязав к перилам и козырьку разноцветные ленты, красиво развевающиеся на ветру.
В третьей вывеской служил искусно сделанный венец, а над дверью красовалась хвастливая надпись «У нас одеваются даже короли». Возле этой лавки о чем-то спорила супружеская пара. Кажется, женщина хотела войти внутрь, а муж не пускал ее.
— Подумаешь, королевское качество, но и цена тоже будет королевской, — донесся до Амерлин обрывок спора.
— Давай в первый. Как думаешь, у них найдется такое же платье, только на модель побольше? — заглядевшись на куклу в желтом наряде, задумалась девушка.
— Узнаем, — пожав плечами, Даэрен спрыгнул с коня.
Налетевший порыв ветра растрепал волосы Амерлин. Послышался скрип и почти сразу же раздался глухой удар. Мужчина, на которого упала вывеска, растянулся на земле. Его спутница, замерев с открытым ртом, ошеломленно смотрела на него.
— Надо же, корона упала, — прыснула Амерлин, также слезая с Тучки и привязывая ее к оградке. — Даэрен, а он не встает! — смех сменился встревоженным возгласом
Теперь уже девушка растерянно замерла, не зная, то ли бежать помогать, то ли звать на помощь.
— Власть — тяжелое бремя, — философски хмыкнул маг, забирая с Ворона сумку.
К счастью, прохожий пришел в себя и под оханье жены кое-как поднялся на ноги. Причем женщина, щебеча что-то об отдыхе и чашке кофе, все таки затащила его в лавку.
— Добрый день, господин тэр, госпожа, — вежливо произнес торговец, поднимаясь с кресла.
Две девушки — помощницы, блондинка и брюнетка, в отсутствие клиентов примеряющие ленты, поспешили быстро бросить их и широко заулыбались.
— Я могу быть чем-то полезен? — видя, что маг не спешит что-либо говорить, а его спутница только восхищенно разглядывает висящие на стенке огромные веера, предложил он.
— Да, мне нужно платье, — кивнула Амерлин. — Скажите, а где же вы такие перья нашли? Вот у нас в селении были петухи, но даже если несколько хвостов сложить, все равно не хватит.
— Нет, барышня, это не петушиные перья, — будучи настоящим мастером своего дела, торговец позволил себе лишь легкую улыбку, — мы используем перья павлина. Это птица, которая живет на юге, товар привозят из-за границы.
— Им, наверное, сама королева обмахивается, — на белоснежный веер девушка взглянула с неприкрытой завистью.
Перья казались воздушными и пушистыми, но, тем не менее, были совсем не похожи на те, что обычно используют для набивки подушки. Создавалось впечатление, что стоит прикоснуться к вееру и перья разлетятся по всей комнате.
— Отчего же? Веер вполне можно купить. Он отлично подойдет к вот этому платью, — торговец указал на стоящий слева манекен.
Висевший там наряд, по мнению девушки, также был достоин исключительно королевы. Белое платье было отделано тончайшими кружевами, юбка спадала в несколько слоев, спина же была открытой.
— Спасибо, но нам, наверное, надо что-нибудь попроще, — Амерлин растерянно взглянула на Даэрена.
Девушке очень хотелось примерить наряд, вот только боялась, что, запутавшись в юбках, не сумеет пройти и шагу. Да и маги могли посчитать столь нарядное платье неподходящим для обряда.
— Покажите нам платья на каждый день, что-нибудь не слишком броское и вызывающее, но вместе с тем достаточно эффектное, — окинув взглядом разложенные гребни, велел Даэрен.
— Одну минутку, кажется, я знаю, что вам нужно, — просияв, торговец скрылся в подсобке.
Зазвенел колокольчик и порог переступил еще один покупатель. Среднего возраста мужчина, в лавке он явно чувствовал себя неуютно, то и дело доставая из кармана платок и промокая лысину.
— Что вам угодно? — окликнула его первая девушка.
Вторая же обернулась к магу и Амерлин:
— Не желаете пока чаю или кофе?