Узнала она и о том, что сталось со Слэтоном. Пытаясь остановить Лисле, он прыгнул вслед за ним в озеро, но опоздал, и его просто-напросто вытащили на берег. Ну а потом ему только и оставались, что ждать, как, впрочем, и всем остальным жителям города. Когда же наконец он узнал о гибели юноши, то решил возвратиться домой и теперь был уже там. От него пришло письмо с обещанием вскоре навестить Магару. Она надеялась, что примирение Слэтона с его семейством уже состоялось.

Бэйр, Росс и Вильман тоже возвратились в Тревайн, где их встречали Роган и Лангель. Пятеро друзей некоторое время пробыли в гостеприимном кратере, деля поровну с его гражданами радость победы и горечь утрат. Магара не сомневалась, что они отыщут на свою голову немало новых приключений, но похоже было, что покуда эти отчаянные парни никуда не спешили. Перед самым отъездом из Аренгарда Бэйр признался девушке, за что так люто ненавидит Картель. Рассказ был путаным и долгим, но сводилось все к присвоению одним из членов Картеля его родового поместья и последующему кровавому насилию. Магара с изумлением услышала, что произошло все это более двадцати лет назад. Ей хоть и с трудом, но удалось немного успокоить старого вояку, заверив, что обидчика его давным-давно нет в живых, да и искреннее гостеприимство отца девушки также несколько смягчило сердце Бэйра.

Лангель возвратился из Бари, куда ездил послом, и в ярости обнаружил, что лишился таким образом возможности участвовать в страшном бою. Друзья из кожи вон лезли, чтобы подбодрить его и утешить, — в конце концов он несколько воспрянул духом, вспомнив, что посольская его миссия оказалась вполне успешной. Для Картеля проблема затмений и налетов людей-ножей разрешилась, разумеется, сама собой, но лорды постановили впредь уделять больше внимания приграничным землям. Да и отношения со страной Бари постепенно налаживались. Линтон и двое его соотечественников были уже на пути домой, сопровождая представительную делегацию из Левиндре.

Никто не знал, куда сгинул Райкер, — просто в одно прекрасное утро его нигде не обнаружили. Даже Вильман, ближайший его приятель, понятия не имел, куда он направился. Все дружно решили, что неугомонный Райкер направился на поиски приключений, дабы не пропадали даром его способности. До сих пор он жил какой-то странной жизнью, был удивительно скрытен, и поэтому никто даже не надеялся, что он даст о себе знать…

И вот с Магарой в Аренгарде остался один Хьюитт. Музыка его скрасила множество тихих вечеров, а когда он с блеском исполнил ту самую песню, которую некогда сыграл Лисле в таверне Ньюберри, Магара поняла, что Хьюитт наконец оправился от потрясения. Все были в бурном восторге, но на лице Хьюитта застыла печальная улыбка, а в глазах стояли слезы, ведь он посвятил свою игру памяти юного гениального музыканта…

Магара рада была вновь встретиться со старым библиотекарем. Изумленная девушка узнала, что Стеду удалось-таки расшифровать странные символы. Впрочем, значение каждого из знаков в отдельности явно не представляло особой важности, но вот в целом… Почти детская радость старика заставила Магару преодолеть дрожь, охватывающую ее всякий раз, когда она глядела на зловещие знаки.

— Я расположил их по порядку — в соответствии с последовательностью цветов в радуге, — сказал Стед. — Вот так.

— Ну, и?..

— Теперь попробуй прикрыть левую половинку каждого иероглифа, и погляди, что получится.

Магара послушно это проделала, и…

— Зеркальные изображения! — ахнула она.

— А теперь вспомни символ света — ну, твою подвеску, — продолжал Стед.

— Ну конечно же! Ему самое место в конце!

— Похоже, в природе не существует цвета, соответствующего магии…

— А я думала, ты в нее не веришь! — поддразнила старика Магара.

— В свете последних событий, — ответил старик, — сдается мне, самое время в нее уверовать…

— Там кое-кто хочет тебя повидать, — сказал ей Стед.

Магара тихо застонала. Как раз в тот вечер ей чудом удалось хотя бы на пару часов скрыться от вереницы бесчисленных визитеров. Она лежала на постели с книгой, но теперь, похоже, ее уединению конец…

— Ну, кого там принесло?

— Понятия не имею, — пожал плечами старик. — Твой отец просто попросил меня тебя вызвать.

Магара покорно поплелась вслед за библиотекарем в покои Даниэля. Стед открыл перед нею двери и отступил, пропуская девушку. Отец ее стоял в дальнем конце комнаты, серьезно беседуя с какими-то двумя мужчинами. Оба незнакомца стояли к ней спиной. Заслышав ее шаги, один из них обернулся — и на девушку устремился взгляд теплых карих глаз. Сперва Магара оцепенела, потом ее захлестнула сумасшедшая радость… А человек этот уже шел ей навстречу, распахнув объятия. Это был Варо.

Магара опрометью бросилась к нему, а Варо легко, словно пушинку, подхватил ее и закружил по комнате. Отец Магары не верил своим глазам — его младшенькая, всегда стеснявшаяся своей вымышленной полноты, никому прежде не позволила бы так с нею поступить. Теперь же она заливалась счастливым смехом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже