– Тебе нужно уехать домой, пока он отвлекся. – Его рука сжалась на моей талии. – Я могу даже организовать, чтобы Ди трансформировалась в тебя, если это понадобится.
Шокированная, я отстранилась, подняв на него взгляд:
– То есть это нормально, если он будет донимать не меня, а твою сестру?
– Я знаю, что она в состоянии о себе позаботиться. Этот парень не твоего уровня, Кэт.
Мы перестали танцевать, совершенно не обращая внимания на другие пары.
Я вспыхнула от негодования:
– Извини? Ты сказал, я не соответствую нужному уровню?
– Слушай, я приехал сюда на своей машине. Я могу позволить Эндрю подвезти Ди, тогда я смогу доставить тебя домой лично, – он говорил так, словно давно уже все спланировал. – Ты ведь не думала всерьез поехать на вечеринку с этим идиотом, так ведь?
– А ты собираешься туда? – спросила я, освободив свою руку. Моя другая ладонь все еще оставалась на его груди, а его пальцы все еще обхватывали мою талию.
– Неважно, что делаю я, – в каждом его слове слышалось раздражение. – Важно, что ты туда не едешь.
– Ты не можешь указывать мне, что делать, Дэймон.
Его глаза сузились, но я успела заметить, как в них начало появляться жуткое свечение, перекрывавшее зрачки.
– Тогда Ди отвезет тебя домой. И… я клянусь, если мне понадобится перекинуть тебя через плечо, чтобы вынести отсюда, я это сделаю.
Моя рука сжалась в бессмысленный кулак, упиравшийся в его грудь.
– Я бы хотела посмотреть, как ты попытаешься это сделать.
Он улыбнулся, и его глаза начали мерцать в темноте.
– Кто бы мог сомневаться.
– Думай, что хочешь, – выдохнула я, игнорируя взгляды, которые народ потихоньку начинал бросать в нашу сторону.
Поверх плеча Дэймона я заметила, что за нами пристально наблюдал мистер Гаррисон.
Это было мне на руку.
– Ты вряд ли можешь позволить себе роскошь устроить публичную сцену и унести меня отсюда.
Дэймон издал звук, который больше всего походил на рычание.
Любой здравомыслящий человек испытал бы ужас, и мне бы следовало почувствовать то же, учитывая, что я знала, на что он способен. Но этого не случилось.
– Ты не сделаешь этого, потому что наш местный инопланетный учитель наблюдает за каждым нашим движением. Как ты думаешь, что он решит, увидев, как ты перекидываешь меня через плечо, а?
Казалось, в теле Дэймона напряглась каждая мышца.
Я была довольна, как кошка, которая смогла стащить из аквариума рыбешку. К моему удивлению, он вернул мне улыбку:
– Вижу, я все еще продолжаю тебя недооценивать, Котенок.
Прежде чем я смогла позлорадствовать, перед моими глазами снова нарисовался Саймон.
– Ты готова? – спросил он, переводя глаза с меня на Дэймона. – Все едут на вечеринку.
Взгляд Дэймона предостерегал меня не соглашаться, и именно это в конце концов сыграло решающую роль.
Я согласилась.
Потому что Дэймон не имел власти над моей жизнью.
Я сама решала, что и когда буду делать.
Глава 23
Поля находились в двух милях от Петербурга в противоположной стороне от моего дома и представляли собой настоящую посевную ниву. По всему ландшафту тянулось бесчисленное количество стогов сена, залитых оранжево-красным светом от костров. Я не могла удержаться от мысли, что идея соединить сухое сено и огонь не могла закончиться хорошо.
Кто-то в нескольких метрах от нас разливал пиво из кеги.
Я покачала головой. Корректировка: идея объединить сено, огонь и дешевое пиво точно не могла привести ни к чему хорошему.
По дороге к Полям Саймон держал руки при себе, поэтому я не испытывала какого-либо дискомфорта относительно принятого решения, за исключением смутных опасений, что проблемы еще настигнут меня позже. Он вел меня по вытоптанной кукурузе по направлению к кострищам.
– Девчонки находятся там, – он указал в противоположную сторону, где стояло несколько девушек, державших в руках красные пластиковые стаканчики. – Пойди пообщайся немного с народом.
Я кивнула, не имея ни малейшего желания туда идти.
– Я раздобуду нам выпить. – Саймон наклонился и сжал мои плечи, прежде чем удалиться прочь. Дойдя до кег, он шумно дал пять какому-то крупному парню, выкрикнув: – Ура-а!
Народу на поле собиралось все больше и больше. Кто-то подъехал на грузовике, включил радио и оставил двери открытыми, из-за чего слышимость значительно ухудшилась.
Натянув шаль на плечи, я прошла вперед в поисках знакомых лиц. Через пару минут я почувствовала облегчение, заметив Ди, стоявшую рядом с тройняшками Томпсонами. Неподалеку от них расстилали покрывало Лесса и Карисса.
Дэймона нигде видно не было.
– Ди! – позвала я, отпрыгнув от проходившей мимо девушки, которая пошатнулась на высоких каблуках. – Ди!
Ди оглянулась и махнула мне рукой. Я сделала шаг в ее направлении, но тут передо мной из ниоткуда появился Саймон, держа в руках два стаканчика.
– О, господи, – выдохнула я, отступив назад. – Ты напугал меня.
Саймон рассмеялся, протягивая мне емкость:
– Не могу понять почему. Я звал тебя по имени несколько раз.
– Извини. – Я взяла спиртное, чувствуя резкий неприятный запах. Сделав глоток, я поняла, что на вкус это было таким же отвратительным, как и на запах. – В таком шуме сложно что-то услышать.