Дайна что-то пробормотала.

— Ладно, — сказал Ник. Он глубоко вздохнул и выдохнул. — Помоги мне, Господи Иисусе.

Его длинные тонкие пальцы сомкнулись на ручке ножа, словно на бейсбольной бите. Потянул. Дайна вскрикнула, изо рта ее хлынула кровь, и капли брызнули на лицо Лорел, напряженно склонившейся над девочкой. Она невольно отшатнулась.

— Нет! — рыкнул на нее Ник, не оборачиваясь. — Не смей проявлять слабость! Не смей!

Лорел снова наклонилась, дрожа всем телом. Лезвие ножа, тусклый серебристый треугольник, покинуло тело Дайны. Грудь слепой девочки приподнялась и послышался странный, неземной свист, когда края раны втянулись внутрь.

— Давай! — буркнул Ник. — Дави! Как можно сильнее!

Лорел наклонилась еще. В какой-то миг разглядела кровь, хлынувшую из груди Дайны. В следующее мгновение рана была закрыта. Под ее пальцами тампон промок и сразу стал теплым.

— Сильнее, — прорычал Ник. — Сильнее дави! Закупори ее! Закупори рану!

— Не могу! Я сломаю ей ребра! Если…

— Хрен с ними, с ребрами! Запечатай рану!

Лорел всем своим весом налегла на руки. Почувствовала, как жидкость просочилась сквозь ее пальцы, хотя тампон был плотным и толстым.

Англичанин отшвырнул нож и склонился над Дайной, почти касаясь ее лица. Глаза девочки были закрыты. Он приподнял ей веко.

— Кажется, она наконец отключилась, — сказал он. — Трудно сказать: у нее глаза такие странные, но, надеюсь, она без сознания. — Прядь волос упала ему на бровь, он быстрым кивком отбросил ее назад и посмотрел на Лорел. — Хорошо, хорошо. У тебя получается. Так и держи, хорошо? А я руки под нее подсуну. Дави, как давила.

— Но так много крови, — простонала Лорел. — Она умрет?

— Не знаю. Продолжайте нажимать. Готовы, мистер Варвик?

— О Господи, готов, — сказал Варвик голосом, тоже похожим на стон.

— Так. Поехали. — Ник сунул руки под правое плечо Дайны и мучительно поморщился. — Все хуже, чем я думал, — пробормотал он. — Гораздо хуже. Она насквозь… промокла. — Ник начал поднимать Дайну навстречу давлению Лорел. Дайна издала короткий хрип. Изо рта вывалился комок загустевшей крови и шлепнулся на пол. Теперь Лорел услышала, как капли крови дождем забарабанили по паласу.

Внезапно мир в ее глазах закачался и начал уплывать в сторону.

— Продолжай давить! — крикнул Ник. — Не сдавайся!

Но сознание покидало ее.

Только понимание того, что о ней подумает Ник, если она свалится в обморок, заставило ее сделать то, что она сделала. Лорел высунула изо рта язык, как делают дети, когда дразнятся, и нажала на него зубами. Боль оказалась пронзительной, солоноватый вкус крови заполнил рот… но ощущение плывущего мира прошло, удалилось, как ленивая рыба в аквариуме. Она снова находилась здесь.

Снизу донесся крик удивления и боли. За ним последовал резкий грубый возглас и тотчас — пронзительный вопль, похожий на визг.

Руди и Лорел быстро повернули головы в сторону криков.

— Мальчик! — воскликнул Руди. — Он и Гаффни! Они…

— Они все-таки нашли мистера Туми, — сказал Ник. Лицо его было искажено от напряжения, жилы вздулись на шее, как стальные тросы. — Остается только надеяться…

Снизу послышался удар, за которым последовал агонизирующий вопль. Потом целая серия приглушенных ударов и топот ног.

— …что они контролируют ситуацию. Мы ничего не можем поделать. Если прервемся, девочка тут же умрет.

— Но там мальчик кричал!

— Ничего не поделаешь. Варвик, подложи тампон под нее. Да скорее же, а то врежу тебе…

6

Дон спускался по эскалатору первым. Внизу остановился, порылся в кармане и извлек небольшой квадратный предмет, тускло поблескивавший в темноте.

— Моя солдатская зажигалка "зиппо", — сказал он. — Как думаешь, она еще работает?

— Не знаю, — ответил Альберт. — Может, и так… некоторое время. Лучше не пробуйте, приберегите на тот случай, когда понадобится. Надеюсь, что она работает. Без нее мы ничего не увидим.

— Так где эта комната служб аэропорта?

Альберт указал на дверь, за которой пять минут назад скрылся Крэг Туми.

— Вот она.

— Как думаешь, она не заперта?

— Ну, есть только один способ узнать, — ответил Альберт.

Они пересекли зал, Гаффни — впереди, в руке — зажигалка.

7

Крэг услышал их приближение — слуг лангольеров становилось больше. В этом нет сомнения. Но он не беспокоился. Об одном из них, маскировавшемся под маленькую девочку, он уже позаботился. Позаботится и о других. Он стиснул ручку ножа, поднялся и осторожно вышел из-за стола.

"Как думаешь, она не заперта?"

"Ну, есть только один способ узнать".

Кое-что узнаешь, — подумал Крэг. — Это уж обязательно. Он подошел к стене возле двери и нащупал полки, заваленные бумагами, потом дверные петли. Хорошо. Когда дверь отворится, она скроет его. Хотя и так они бы его не увидели в такой темноте.

Он поднял нож до уровня плеча.

"Ручка не поворачивается".

Крэг расслабился, но только на одно мгновение.

"А вы просто толкните ее". — Это тот сопливый умник.

Дверь начала приоткрываться.

8
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лангольеры (версии)

Похожие книги