Прозвучало фактически беспомощно...

– Вам ничего нельзя доверить! – проворчал мистер Уиллоби. – Идите лучше вы пока постойте в коридоре.

Подчинилась я с изрядной долей облегчения. И только у самого порога произнесла:

– Секретер был закрыт. Думаю, если мисс Оуэн обнаружит его открытым, то может что-то заподозрить...

Уже стоя в коридоре я поняла, что, пробыв в спальне подруги едва ли больше четверти часа, вспотела как грешница в церкви. Видимо, чтобы относиться к подобному спокойно, требуется куда больше практики.

Практики...

Мерзость какая...

Вот только до воровства мне еще не приходилось опускаться, пусть дело и шло лишь об одном письме... Лучше, что в итоге стащить его пришлось именно мистеру Уиллоби...

Однако через несколько минут молодой человек вышел из спальни кузины с выражением крайнего разочарования на породистом лице.

Я сразу почуяла неладное.

– Письмо?.. – только и спросила я кузена подруги.

Джентльмен беспомощно развел руками.

– Там не было ни единого послания от леди Уайтберри, – почти что виновато произнес он. – Даже старых писем и то не было...

Происходящее казалось все более и более странным.

– Быть может, мисс Оуэн нашла другой тайник для этих писем? – предположила я, задумываясь.

– Или вовсе сожгла.

Мистер Уиллоби явно был настроен весьма пессимистично.

– Эбигэйл просто не узнать! Я не понимаю, что происходит! И меня это чертовски раздражает!

Что ж, хотя бы племянник его милости теперь почувствует, каково же мне жить вместе с ними. Меня уже которую неделю раздражало буквально все... Однако, как же дознаться, чего добивается леди Уайтберри от моей подруги? Ну не пытать же Эбигэйл в самом деле...

– И что нам теперь делать? – риторически спросила я.

Однако мистер Уиллоби относился к тем людям, которые отвечали и на риторические вопросы тоже. Он буквально волоком дотащил меня до библиотеки, которой, видимо, судьба уготовила стать местом для обсуждения всевозможных коварных планов.

– Надо проследить за ней! – тут же предложил молодой человек.

Я едва удержалась от стона.

– Ну и как вы это себе представляете? – недовольно спросила я. – Мало того, что мы рылись в почте мисс Оуэн, так теперь еще следить?! Попросите об этом дядю, уверена, у лорда найдется пара-другая специалистов подходящего профиля. А я приличная барышня!

Мистер Уиллоби оглядел меня с ног до головы и произнес:

– Так бы и сказали, что в платье потом убегать будет неудобно.

Я открыла рот, чтобы разразиться гневной отповедью... Но ведь...

– Не без того.

Молодой человек озадаченно взглянул на меня, а потом оглушительно расхохотался.

– И все-таки вы настоящее чудо, мисс Уоррингтон. По-другому и не скажешь! – отвесил он мне, крайне сомнительный по моему мнению, комплимент.

Я тяжело вздохнула и уселась в кресло.

–Я ненавижу вас.

Мистер Уиллоби удивленно покачал головой.

– Только меня?

– Нет, – с огромным удовольствием произнесла я. – И ваших родственников тоже. Я за всю жизнь не сделала столько предосудительных вещей, сколько за то время, которое путешествую с вашим славным семейством!

Высказывать свое недовольство племяннику лорда Дарроу оказалось на диво увлекательным занятием. Джентльмен же, как мне показалось, с огромным удовольствием слушал мои возмущения.

– Ну прелесть же, – широко и довольно улыбнулся он мне. – Но так и быть, я не буду вас брать на слежку за Эбигэйл. Снова отправлю к дяде. Посидите с ним, пообщаетесь. Кажется, в последнее время ваше общество сказывается на нем благотворно.

То, что начиналось как неприязнь, постепенно перерастало в какие-то странные приятельские отношения, которые связывали меня в далеком детстве с соседскими мальчишками. Но с мистером Уиллоби мы не ловили вместе лягушек.

– Не волнуйтесь, мисс Уоррингтон, вы еще сделаете множество предосудительных вещей, – радостно заверил меня джентльмен. Чем меня совершенно не обрадовал.

– Однако вам придется внимательно присматривать за Эбби, пока она в доме, – уже более серьезно продолжил племянник его милости. – А я и Чарльз будем следить за ней, если она решит по какой-то причине покинуть особняк.

Я кивнула, соглашаясь с молодым человеком. Если мисс Оуэн не оставила нам ни единой зацепки, придется следить за ней.

Мистер и мисс Оуэн вернулись после обеда, причем, кажется, Эбигэйл была чуть оживленней обычного. Я почувствовала, как изнутри гложет червячок ревности. И обиды. То есть с кем-то другим ей сейчас лучше, с кем-то она разговаривает, веселится... Но в чем же я перед ней виновата?

Мистер Уиллоби каким-то шестым чувством понял, что мое настроение быстро портится, и предложил мне провести время в гостиной за музицированием. Я согласилась. Все равно развлечений не предвиделось больше никаких, а моих сил уже просто не хватало, чтобы снова пытаться достучаться до подруги.

– Не стоит так сильно расстраиваться, – попытался меня успокоить мистер Уиллоби, подцепив меня под локоть. – Просто Эбигэйл сейчас нелегко...

Можно подумать, словно мне легко.

Перейти на страницу:

Похожие книги