– Скорее всего, она уже в курсе, что ты в моем Дворе. Я узнаю, если она приблизится к моим землям, и остальные тоже, – успокаивающе ответил Сорин. – Если она появится и ты не захочешь ее видеть, то всегда можешь подняться сюда. Магические заслоны вокруг моих покоев не пропустят тех, кто мне нежелателен. Никому не позволено входить или выходить без моего разрешения.
– Каллан, Финн и Слоан будут на ужине? – спросила Скарлетт, усилием воли подавляя желание сжать пальцы в кулак.
– Нет, – мягко ответил он. – Только мы, мой Внутренний двор и Брайар.
Она кивнула и сделала глубокий вдох.
– Меня страшит гнев Элизы, поэтому давай поторопимся, пока она не заявилась сюда.
Хохотнув, Сорин распахнул дверь перед ней.
– Да, Элиза бывает весьма несносной, даже когда сыта, а уж когда голодна, это само собой разумеется.
Скарлетт последовала за Сориным по коридору и лестницам, ведущим из частного крыла. Она запомнила большинство поворотов, когда он водил ее по дворцу, поэтому удивилась, что они не свернули в столовую.
– Разве мы не там будем ужинать?
Сорин улыбнулся, продолжая шагать вперед.
– Парадная столовая предназначена для официальных обедов, когда мы принимаем важных гостей. А когда одни, – он пожал плечами, – то обычно едим здесь. – Он остановился у двери напротив кухни. Когда ранее они проходили мимо, Скарлетт решила, что это кладовка или помещение склада. – Готова?
Изнутри доносились голоса: мужчины, который колотил в дверь, и Брайара. Скарлетт глубоко вдохнула.
– Едва ли они окажутся хуже тебя, верно?
– Вот истинная выдержка принцессы, – весело сказал Сорин, распахнув дверь.
– О боги, – пробормотала девушка себе под нос и последовала за ним.
Когда они вошли, в комнате воцарилась тишина. По сути, это была комната с большим круглым столом посередине, вокруг которого стояли восемь стульев. Никаких длинных прямоугольных столов, которые обычно бывают в домах знати. У дальней стены Скарлетт заметила высокую барную стойку с богатым ассортиментом вин и другого алкоголя. Слева от обеденного стола стоял бильярдный и два высоких буфетных со стульями. К стене был придвинут также и карточный стол. У камина имелись два плюшевых дивана и три мягких кресла. На них были разбросаны одеяла и подушки, как будто там только что сидели.
– Я передумала, – объявила Скарлетт, повернувшись к Сорину. На его лице отразилось замешательство, он вскинул брови. – Хочу, чтобы
Услышав смех Брайара, она повернулась к нему. Его выбеленные солнцем волосы были зачесаны назад, а бледно-голубая рубашка, в которую он переоделся к ужину, подчеркивала льдисто-голубой цвет глаз и контрастировала со смуглой кожей. Он поднялся из-за стола и подошел к ней. Поцеловав в щеку, мягко спросил:
– Как себя ведет вода?
– Волны, кажется, утихли. По крайней мере, на время, – ответила Скарлетт.
– Рад это слышать, – улыбнулся Брайар, слегка сжав ее ладонь.
– Не такая уж она и
Это был тот самый непрошеный гость, который несколько минут назад барабанил в дверь. Подперев голову кулаком, он внимательно изучал Скарлетт. Она выдержала его пристальный взгляд. Глаза мужчины были такими же золотистыми, как у Сорина, и она прочла в них смелое безрассудство.
– Да, но дражайшая Элиза на первый взгляд тоже не кажется устрашающей, – бросил Брайар через плечо и повернулся к Скарлетт. – Может, вина?
– Да, это было бы кстати, – ответила Скарлетт, кивнув в знак благодарности.
– Нет, спасибо, – одновременно с ней произнес Сорин, и Брайар показал ему средний палец. Сорин вздохнул. – С Брайаром Дрейсом, принцем Воды, ты уже знакома. Он считает, что его дворец лучше и внушительнее моего.
– Он определенно больше, – подмигнув, возразил Брайар.
Скарлетт поджала губы, чтобы сдержать смех.
– Того осла, который только что колотил в дверь, зовут Сайрус, – продолжил Сорин, указывая жестом на мужчину за столом. – Он мой Второй командир.
Сайрус, все еще рассматривающий ее, спросил вместо приветствия:
– Ты умеешь пользоваться кинжалом?
Скарлетт, ухмыльнувшись, выхватила клинок. В следующий миг он пролетел через всю комнату и вонзился в столешницу прямо перед Сайрусом. Тот и бровью не повел.
– Элиза, кажется, у тебя появилась конкурентка, – сказал он с лукавой улыбкой.
Выдернув кинжал, Брайар протянул его Скарлетт вместе с бокалом вина.
– Хватит болтать, Сайрус. От тебя уже уши болят, – с укором произнесла сидящая справа от него женщина, закатив глаза.
На столе перед ней лежала раскрытая книга, которую она читала во время их перепалки. Ее рыжевато-золотистые волосы каскадом рассыпались по плечам, а глаза были серыми, как пепел или дым. Назвать ее ошеломительной было бы преуменьшением. Одета она была в топ с глубоким вырезом, выставляющим на всеобщее обозрение завитки татуировок на груди и обнаженных руках.
– С Элизой ты знакома, – продолжил Сорин. – Она – генерал моей армии.
– Взаправду генерал? – пролепетала Скарлетт, безуспешно пытаясь скрыть благоговение.
Элиза одарила ее понимающей улыбкой.