И действительно, от холода у нее зуб на зуб не попадал.

Макгиббон и Риччи подошли к Люси Габриель и опустились перед ней на колени. Она жалобно стонала и всхлипывала, переживая чудо своего избавления. Двое нью-йоркских полицейских заглянули в комнату и сделали Санк-Марсу предупредительный знак. Детектив прошел мимо раскрытой двери и увидел лежавшее на полу тело женщины. Он прижался к стене и медленно, крадучись, подошел к дверному проему. Потом пригнулся и еще раз прошел мимо комнаты. Прокрутив в голове увиденное, он подал знак американским коллегам, что собирается войти внутрь.

Санк-Марс влетел туда и понял, что комната пуста – за исключением трупа Камиллы Шокет.

Он вернулся в коридор и опустился на колени рядом с Люси Габриель.

– Ты – Люси? Ты должна быть Люси.

Он отвел прядь волос с ее лица. Девушка попыталась увернуться и застонала, тогда он мягко погладил ее по голове.

Люси кивнула.

– Кто это сделал, Люси? – спросил ее Санк-Марс. – Там, в комнате. Ты?

– Брат Том, – с усилием прошептала она.

– Монах?

Люси медленно покачала головой.

– Нет, это не монах. Он не был монахом. О Господи! Боже мой!

– Хорошо, Люси! – попытался утешить ее Санк-Марс. – Теперь все будет хорошо.

– Нет, – простонала Люси, – вы не понимаете. Он забрал это. Он все забрал.

– Что? – спокойно спросил девушку Санк-Марс. – Кто? Что он забрал?

– Брат Том. Он забрал «Гаснущую звезду». О Господи, – с трудом выговорила Люси и ухватилась руками за лацканы полицейского – Неужели вам непонятно? Это случится снова! Он не монах! Он – бандит! Убийца. Он взял «Гаснущую звезду»!

<p>АНАЛИЗ КРОВИ</p><p>Глава 17</p><p>Время прозрения</p>

В тот же день, ранний вечер, среда, 16 февраля 1999 г.

Эмиль Санк-Марс решил нанести визит Вернеру Хонигваксу в его кабинете в корпорации «БиоЛогика», чтобы ввести в курс последних событий. Президент компании предложил ему присесть, но полицейский отказался и подошел к большому окну, откуда открывался замечательный вид на ледяное озеро.

– Как продвигается ваше расследование, детектив? Есть успехи? – Доверие к нему этого человека, казалось, не знает границ.

– Дело приняло интересный оборот. – Очевидно, хозяина кабинета не волновала смерть Чарльза Пеншо. Он еще не очень представлял себе последствий, поскольку Камилла, должно быть, не успела ему рассказать, что это было ее рук дело. Санк-Марс повернулся к собеседнику лицом. Он получал явное удовольствие от мысли, что на этот раз обязательно собьет спесь с Хонигвакса. – Расследование этого дела завершено. Я к вам заехал только для того, чтобы ввести вас в курс событий.

– Закончили расследование! Это хорошая новость. – Хонигвакс придвинул к себе кресло, спокойно развернул его и чуть подтянул брюки перед тем, как сесть. – Значит, вы выяснили, кто убил Энди?

– Да, выяснил. – Санк-Марс смотрел ему прямо в лицо. – Это сделали вы. Вы, сэр, лишили жизни Эндрю Стетлера.

Хонигвакс попытался выдавить улыбку, но вместо этого поперхнулся.

– Вы меня удивляете, сержант-детектив. Такого я от вас не ожидал.

– Рад, что смог вам в чем-то быть полезен, сэр. – Отойдя от окна, Санк-Марс подошел ближе к Хонигваксу и стал расхаживать туда-сюда перед массивным письменным столом. Временами он бросал взгляд на космические часы, на которых планеты продолжали вращаться на неизменных орбитах вокруг Солнца. – Мистер Хонигвакс, что касается вашего жеребца – Гаснущей Звезды, когда я впервые упомянул его имя, мне показалось, что вас это привело в некоторое замешательство. Теперь я знаю почему.

Хонигвакс вальяжно закинул ногу на ногу. Он явно пытался убедить Санк-Марса, что тому не удалось вывести его из равновесия, запугать или хотя бы насторожить. Улыбка в уголках его губ была призвана усилить это впечатление.

– Я вас что-то не очень понял. Почему вы считаете, что упоминание имени моего коня могло привести меня в замешательство?

– Вы вздрогнули, когда я его произнес. В этом нет ничего удивительного, если принять во внимание тот факт, что такое же название – «Гаснущая звезда» вы дали вашим жутким экспериментам, проводившимся в Соединенных Штатах, сэр, в результате которых вы лично несете ответственность за гибель сорока двух человек. Простите, я оговорился, мне надо было сказать – сорока человек, поскольку, по всей видимости, Камилла Шокет взяла на себя смерть двоих человек, которых убила собственными руками.

– Что вы сказали? – Впервые с его лица сошла самодовольная ухмылка. Хонигвакс побледнел и опустил обе ноги на пол, как будто внезапно потерял почву под ногами и хотел снова обрести опору.

– Вы ничего об этом не знали? Я не удивлен – с чего бы это ей вам было об этом рассказывать? Большинство убийц борются за собственную жизнь с упорством одержимых лунатиков.

Хонигвакс явно напрягся, что было очевидно по тому, как сжались его челюсти.

– Вы не в себе, детектив. Вы снова начинаете выводить меня из себя.

– Я видел фотографии. Полицейские из Нью-Йорка и Джерси не думали, что эти дела как-то связаны между собой. Какой-то псих убил двух больных СПИДом и сшил им губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги