У Дара замутилось в глазах. Он внезапно вспомнил свой давний спор с шарки "Карасса" в горах Рортанга, об изобретаемом оружии. Неужели… Неужели в этом мире настолько оскудел ум и творческий порыв, что они практически остановились в техническом развитии?! Но ведь в общении живые здесь вовсе не выглядят тупыми. Что же здесь происходит?!

Тогда, споря на "Карассе" с шарки о скорости технического прогресса, он узнал о так называемой "Дане" – периоде, когда народ какой-либо цивилизации становится способным изобретать новое. Но у него как-то не отложилось, что это настолько жесткое ограничение прошлого мира. Дар ошеломленно повернулся к Нокотугану, пытаясь осознать это.

– Но у вас здесь есть ученые? Лаборатории?

– Конечно есть, – уверенно подтвердил тот.

– Так они же должны разрабатывать новые модели лодок постоянно, и постоянно улучшать характеристики вашего оружия!

– Великий… – Нокотуган склонил голову. – Лаборатории исследуют возможности правильного применения известных изобретений, а также замены частей на более дешевые и доступные на данном континенте. Но у народов, населяющих Ньепу, давно закончились их Дана-периоды. Они просто не в состоянии делать то, что о чем ты говоришь!

– Когда были изобретены вот эти га-чейжи, что у бойцов Куаргира?

– Эти? – координатор мельком глянул на выпрямившегося кх'отра. – Придуманы в Дану Безымянных, больше ста сорока сотен лет назад!

Дар почувствовал что у него кружится голова.

Должно быть усталость от сегодняшнего длинного обхода вызвала это…

+ + +

– К сожалению, далеко не все изобретения были доступны для нашего копирования и даже понимания. – Нокотуган понизил голос и придвинул своего какора. – У реццов есть и такое, что нам пока не под силу. И это вызывает самые большие опасения.

– Что же это?

– Терминальные темпораторы. Никто не знает, чьей это Даны изобретение. Но они дают реццам великое преимущество над противниками.

– Какое?

– Рывок во времени! Они научились понимать природу отрезков времени и использовать их для военных целей. Все что нам удалось – это воссоздать копию "сторожа времени", который чувствует эти рывки. Мы размещаем их на лодках и в крупных частях, но прибор не маленький, и всех оснастить им невозможно.

– Я немного знаю об этом, – Дар вспомнил свое обучение у шарки "Карасса", его объяснения о внезапных прыжках корониров: "только что стоишь и вдруг прямо перед тобой из ниоткуда вываливается группа вооруженных гонклардов!"… Вспомнились и свои подозрения, что Кнэ имеет власть над прошлым и будущим, благодаря чему он и перенес его сюда, в глубокое прошлое, в эпоху своей силы. Вспыхнувший интерес заставил его повысить голос: – Как далеко во времени они могут переносить живых?

– Не так уж и далеко, – ответил Нокотуган. – Но неожиданность многого стоит.

– Мельчайшее деление пакетно-событийного времени – один терм. – Встрял приблизившийся Меелгинн. – Но достигнутые изменения возможно удержать в разряде времени не больше одного декана. Это общеизвестно! В декане 10 термов, так что терминальный темпоратор позволяет избрать один из десяти временных пакетов для засылки боевой группы.

– Если не будет помех, – тут же вставил едким тоном Д-Цэн.

Дар с интересом повернулся к моголону и дэхру:

– Какая продолжительность декана и терма?

Те с удивлением пожали плечами:

– Это и есть единицы измерения времени! В декане десять термов, а в терме – сто прим.

Дар почувствовал напряжение в темени, как бывало, когда он пытался понять незнакомый язык. Границы познания знакомо расширились – и он уже знал, что полный декан времени был равен почти 46 минутам в привычном ему исчислении, терм где-то около 4.5 минут, а прима – меньше 3 секунд.

– Но на полный декан времени никто не засылает, – продолжал Меелгинн, – высока вероятность отказа.

– Почему?

– Не получится рывок, – это был Д-Цэн. – все схлопнется.

– Чуть больше декана, и назад! – вновь зачастил моголон, демонстрируя свою осведомленность. – Более крупные продолжительности не принимаются временем, все просто возвращается в исходное состояние, словно и не было перемен.

– Стабильность времени нерушима, – назидательно добавил дэхр.

Нокотуган с улыбкой смотрел, как Дар общается со своей командой.

– То-есть получается, – сказал Дар, – что структура времени накладывает отпечаток на возможность изменения событий внутри него. Максимальная возможность изменения – один декан?

– А то и меньше, – поправил Д-Цэн.

– Именно так, – кивнул Меелгинн.

– Значит более крупные скачки или изменений событий сделать нельзя?

– Никак-либо, – согласно кивнул Меелгинн.

Дар переглянулся с Нокотуганом, в глазах которого загорелся огонек.

– И, однако же, это не так!

– Почему же? – удивился дэхр.

– Я пришел из отдаленного будущего, – сказал Дар. – Чтобы изменить ваше настоящее!

– Чему же удивляться? – тут же ответил моголон. – Царцу законы не писаны!

+ + +

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги