– Я тот человек, который вас нанял. Мне нужны ваши услуги в одном деликатном деле. Понимаете?

Феликс нахмурился.

– Понимаю, – ответил он. – Говорите напрямую, я не стесняюсь ваших дел.

– Это хорошо, – Фурье расплылся в улыбке. – Поговорим об условиях службы. Выполнять будете те задания, которые будут приходить вам по месту вашего временного жительства. Я жду от вас качественной работы, но уверен, с этим проблем не будет, не один я слышал положительные отзывы о вашей деятельности. Изредка вы будете сопровождать меня. Оплата фиксированная, по строго установленной таксе, цена работы будет указана в извещении, но если возникнут сложности, вы можете потребовать повышения оплаты, однако не выше двадцати процентов от указанной цены. Понимаете?

Феликс кивнул.

– Необходимые инструкции я передам позднее, – улыбнулся Фурье. – Оставьте мне адрес, по которому вам будет удобно получать пакеты с извещениями.

Феликс оторвал листок из своего блокнота и быстро написал адрес своего отеля.

– Это все, что вы хотели мне сказать? – спросил он.

– Да, – ответил Фурье.

Феликс встал и направился к выходу.

– Мистер Гриппс! – окликнул его Фурье.

Феликс повернулся.

– Совсем забыл спросить: как ваши дела, Алан?

– То есть? – насторожился Феликс.

– Как работа, семья?

Феликс внимательно посмотрел в глаза Фурье:

– Если вы что-то хотите мне сказать, говорите прямо.

– Почему вы так быстро согласились на предложенную мной работу? – улыбнулся Фурье.

– Кризис, – коротко ответил Феликс. Началось, подумал он. Теперь французик начнет меня испытывать.

– Кстати, а почему никому до меня не было известно ваше настоящее лицо? – Мишель Фурье сузил глаза.

Феликс напряженно думал. Хитрый француз упорно рыл ему яму.

– Вы решили, что это мое настоящее лицо? – спросил Феликс.

Фурье почесал голову.

– Обычно такие профессионалы, как вы, тщательно скрывают свою внешность, чтобы максимально обезопасить себя от правоохранительных органов…

– У меня много лиц, – ответил Феликс. – И много имен. Вот моя безопасность.

– А какова вероятность, что человек, который стоит сейчас передо мной, не есть Алан Гриппс?

Феликс улыбнулся, и улыбка его не предвещала ничего хорошего.

– Знаете, господин Фурье, я заметил, что в вашем офисе крепкие двери. Я уверен, что они глушат звуки так же хорошо, как и выдерживают удары. Учитывая то обстоятельство, что в комнате присутствуете только вы и двое ваших охранников, мне не трудно расправиться с вами за какие-то две секунды. И никто не услышит ваших криков. Только таким образом вы сможете убедиться в моем профессионализме.

Фурье побагровел. Его охранники беспокойно переглянулись и схватились за кобуры. Однако Феликс был первым. Едва Фурье выхватил револьвер из-за пояса, Феликс выстрелил и навел дымящийся ствол МР-443 «Грач» на растерявшихся охранников.

– У вас действительно отличная звукоизоляция, – оскалился Феликс.

Фурье растерянно посмотрел на пробитый револьвер, упавший в двух метрах от него.

– Прекрасно, мистер Гриппс, – промямлил он. – Великолепно.

Феликс крутанул пистолет на пальце и спрятал обратно за спину.

– Спасибо за комплимент, господин Фурье, – ответил он, слегка наклонив голову.

– Извещение придет вам завтра, мистер Гриппс. А сегодня вы должны быть со мной на приеме.

– Хорошо, господин Фурье. Но, учитывая сложившуюся ситуацию, я считаю, что вам следует называть меня иным именем. Скажем, подойдет имя Феликс Касьянов.

Феликс кивнул и вышел, и едва за его спиной закрылись двери, как Мишель Фурье обрушил всю ярость на своих охранников, которые никак не могли понять, как Алан Гриппс смог пронести оружие после двух тщательных обысков.

<p>Глава 17</p>

24 октября 2021 года,

Куала-Лумпур, Малайзия, 20:26.

Дом Алекса Эберта полон людей. У тротуаров припаркованы десятки автомобилей, радушный хозяин встречает гостей у порога. Внутри царит атмосфера праздника. Ранее темный вестибюль ярко освещен, под куполом перекинуты яркие светящиеся гирлянды, с перил лестниц висят переливающиеся ленты серебряного дождя. Под куполом играет музыка, слышен гул голосов, смех. Пустеют бутылки, фужеры наполняются пенящимся шампанским.

Клара медленно спустилась по лестнице. Она была одета в белое, обтягивающее ее тонкую талию платье, подчеркивающее высокую грудь и широкие крепкие бедра. Ее волосы были распущены и ниспадали на тонкие обнаженные плечи. Длинную точеную шею украшало сверкающее жемчужное ожерелье. Клара была прекрасна.

Она кивнула двум молодым людям, обратившим к ней изумленные взоры, и стала искать глазами фрау Эльбенгрубер. Старушка обнаружилась около стола, широко улыбаясь, она разговаривала с солидным пожилым джентльменом, который был Кларе не знаком. Увидев Клару, она махнула ей рукой, подзывая к себе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Атомный город

Похожие книги