Сэлли несколько секунд помолчала, думая, как начать, а потом заговорила:

— Это произошло почти четыре года назад, уже после того, как ты покинула Сэйлон. Тогда я работала служанкой в одном богатом доме. Платили немного, а работы давали много. Но я не жаловалась, потому что, как никак, мне платили достаточно, чтобы я могла себя прокормить.

Однажды мне поручили купить ингредиенты. У хозяев намечался праздник, поэтому повару требовалось как можно больше продуктов для приготовления банкета. А вся прислуга была занята уборкой и работой. Я оказалась единственной, у кого не было в тот день работы, поэтому меня отправили на рынок за продуктами.

Так вот, я купила всю необходимую провизию и поспешила в особняк, потому что повар не мог долго ждать. Желая добраться коротким путём, я свернула на пустую улицу. И нарвалась на грабителей. Видимо, они посчитали, что если у меня столько много покупок, то и денег достаточно.

Сэлли судорожно вздохнула. Явно ей было до сих пор страшно вспоминать тот момент из жизни.

— В тот момент я боялась, что со мной произойдёт что-нибудь страшное. Надежды на то, что кто-то увидит или услышат нас, не было. Но тут появился Рауст. Он прогнал грабителей и пригрозил им расправой законниками. Потом он помог донести продукты и провёл до особняка. По дороге мы приятно пообщались. В общем, Рауст стал для меня лучшим другом.

Сарга, уже забыв чистить овощи, слушала рассказ Сэлли.

— Постепенно мы стали встречаться. Всё чаще и чаще. Нам было хорошо друг с другом. Со временем мы поняли, что любим друг друга. Тогда я покинула особняк и ушла к Раусту. Ну, дальше ты уже знаешь, — с счастливой улыбкой закончила рассказ Сэлли.

Между девушками снова повисла тишина.

Сарга вспомнила, что ещё не все овощи почистила, и вернулась к работе.

— Это прекрасная история. Сама судьба свела вас, — прервала тишину Сарга. А на её губах цвела улыбка.

— Ты так думаешь? — повернулась к ней Сэлли.

— Конечно!

Сэлли широко и счастливо улыбнулась.

— Спасибо, Сарга. Судьба тоже сведёт тебя с человеком, с которым ты будешь счастлива.

Сарга смущённо покраснела и опустила глаза на начищенные овощи в тазу. Ей хотелось верить, что Сэлли не увидела её смущения.

Снег продолжал идти в Сэйлоне на следующий день.

Только выйдя из трактира, Кенсин сразу почувствовал прикосновения снежинок, падающих ему на голову, уши и лицо. Лис вздохнул морозный воздух полной грудью и улыбнулся. Воздух здесь был совсем иным, не как в Мэйнзе, но это не огорчало. Наоборот, радовало и пробуждало новый прилив сил.

Кенсин вспомнил недавнюю встречу в лесу. Он вспомнил Фрозену.

«Интересно, увидимся ли мы с ней снова?» — промелькнула мысль.

«Хотя, надеюсь, следующего раза больше не произойдёт».

Кенсин содрогнулся, вспомнив эти слова и ледяной тон, которым Фрозена их произнесла. Тогда она ясно дала понять, что не хочет больше видеться с ним. Хотя лис не понимал, чем именно разозлил её.

Решив не забивать себе голову всякими мыслями, Кенсин отправился по улицам Сэйлона.

Снег медленно падал и мягко опускался на землю. Воздух доносил морской бриз. Горожане вовсю готовились к Снежной Ночи. Дома и здания были украшены разными украшениями и гирляндами, переливающиеся красочными цветами. Где-то на просторной площади возвышалась большая, пышная, красивая, так же украшенная ель. Многие прохожие останавливались возле ёлки и любовались на неё. Кенсин тоже остановился и посмотрел на праздничное дерево. Всё вокруг будто пропиталось ожиданием будущего праздника.

Постепенно прогуливаясь, Кенсин не заметил, как оказался на границе Сэйлона, где открывался вид на лес.

— Красота… — с довольной улыбкой прошептал лис, наслаждаясь прекрасным видом снежного леса.

«Так бы и любовался всю жизнь,» — добавил он уже мысленно.

Вдруг до слуха донёсся хруст снега. Слишком отчётливый и громкий, чтобы услышать. Сначала Кенсин не обратил на него внимания. Но хруст повторился, лис всё-таки повернулся в сторону звуков.

Та, кого он увидел, Кенсин ожидал меньше всего.

Она тоже не ожидала.

— Ты?

— А ты здесь откуда?

Кенсин и Фрозена удивлённо смотрели друг на друга. Никто не ожидал встретить другого.

Девушка зло сощурила глаза. Вокруг неё закружила метель, быстро набирающая силу.

— Ты что, преследуешь меня?

— Скорее, ты меня. Я здесь в гостях у друзей, — с улыбкой ответил Кенсин.

На лице Фрозены пробежалось удивление. Кажется, она не такого ответа ожидала от него. Но девушка вернула прежнее холодное спокойствие.

— Это всё равно ничего не меняет.

— А ты что здесь делаешь? Ведь ты не могла за так быстро своим шагом добраться из Мэйнза до Сэйлона, — задал весомый вопрос Кенсин.

Этот вопрос застал Фрозену врасплох. Лис увидел, как удивлённо округлились синие глаза и как они опустили взгляд. Может, Фрозена хотела казаться холодной и равнодушной, но на самом деле чувства плескались внутри неё и вырывались наружу. Именно проявление эмоций делало девушку по-человечески живой.

Между ними повисла пауза. Фрозена не собиралась отвечать, поэтому Кенсин решил снова заговорить.

— Хочешь прогуляться?

Перейти на страницу:

Похожие книги