— Добро пожаловать на моё королевское чаепитие, дорогие гости! — радостно сказала Элисита, словно радушная хозяйка, принимающая гостей.

— Мы очень благодарные вам за ваше «тёплое» гостеприимство, — сладкой и очень вежливой улыбкой ответила Сигга, изящно стряхнув с плеч свои золотистые локоны. Но Сарга услышала в её голосе холод, от которого побежали мурашки. Блондинка включила в себе режим «леди», но своё холодное презрение к королеве. Алиса это поняла и опустила голову. А Элисите, кажется, было всё равно.

Элисита хлопнула в ладоши. Тут, словно ожидая этой команды, чайники, чашки и сахарница подпрыгнули и сами взлетели в воздух. Они закружились в нечто, похожее на вальс. Чайники наклоняли носики над чашками. Горячие струйки чая с тихим журчанием полились в фарфоровую ёмкость, а кубики сахара выскакивали из сахарницы и с плеском прыгали в чай. А подсвечники заплясали и закружили в танце по столу. Чашки сделали хоровод вокруг чайника, потом вернулись обратно на блюдца. Следом за ним на стол вернулись чайники, сахарницы и подсвечники и застыли.

— Что это? Магия? — спросила Сарга, когда чудесное представление кончилось.

Элисита загадочно улыбнулась, взяв чашку и отпив чай. Сигга последовала её примеру. Арт решил попробовать бананово-манговый пудинг. Также Сарга потянулась к знакомым трубочкам.

Вдруг Элисита нахмурилась и с силой бросила чашку. Фарфор со звоном разбился, на мраморном полу растеклась лужица, усыпанная белыми осколками. Дети удивлённо посмотрели на женщину.

— Матушка, что ты делаешь? — испугано спросила Алиса.

— Кто это сделал? — Элисита скривилась и пронзительно гневно закричала. — Кто подменил розовый на жасминовый?!

Слуги разом побледнели. Они были готовы превратиться в статуй или слиться со стеной, лишь бы не попадаться на глаза королевы.

— Того, кто это сделал, я прикажу отравить этим же чаем! — не успокаивалась Элисита.

«Но жасминовый чай восхитительный. Из-за этого убивать человека?» — подумала Сигга.

К счастью, дверь распахнулась и в зал главный повар втащил тележку. На ней стоял огромный многоярусный розовый торт с белыми взбитыми сливками, украшенный алыми розами и золотистыми сахарными бисерками. Торт выглядел так красиво, что жалко было его резать и есть.

— Торт! — воскликнула радостно Элисита, словно ребёнок. Она мигом забыла об жасминовом чае. Повар поклонился и удалился из зала.

— Превосходно! Остался последний гость, — загадочно улыбнулась Элисита.

Вдруг в зале повисла тишина. Откуда-то подул ветер, потушив свечи. Казалось, в столовой повисла тень. А за дверью раздались шаги. Всё ближе и ближе…

— А вот и он.

Все сидели в молчании, слыша только громкие шаги за дверью. У каждого сердце сильно стучало. Один удар сердца был равен одному шагу. Прошло несколько секунд, но, казалось, прошла вечность. Сарга с бешенным стуком сердца чувствовала, как холодок пробежался по её спине. Все, кроме Элиситы, с тревогой ждали таинственного гостя.

Наконец шаги затихли и двери громко распахнулись.

В зал вошёл мужчина. С виду он был среднего возраста. Его статное фигуру облачало всё чёрное одеяние. Чёрные волосы с непослушными прядями закрывали шею и достигали широких крепких плеч. Резкие, грубые, острые черты бледного лица придавали ему хищность. Тёмные, почти чёрные глаза, похожие на саму бездну, впились в каждого взглядом. И всё бы ничего, но у этого «человека» голову венчали большие рога мраморного цвета, за спиной распахнулись мощные перепончатые крылья, на пальцах рук, несмотря на натянутые на них перчатки, виднелись острые когти.

«Демон?!» — пронеслась мысль у троих ребят.

— Ты всё-таки пришёл, Асмодей! — Элисита так обрадовалась гостю, будто он являлся её давним другом. Хотя, возможно, так оно и есть.

— Матушка, кто это? — боязливо спросила Алиса.

— О, прошу прощения, — подал голос, глубокий и мрачный, Асмодей, вздёрнув уголки губ в ухмылке. — Мы с вами не знакомы. Тогда позвольте представиться. Я Асмодей, принц Геены и восьмой демон Чистилища.

Сарга сглотнула. Она читала, что у демонов есть своё королевство — Геена. Это королевство поделено на девять округов, называемые Чистилищем. Каждым округом правит девять самых сильнейших демонов, подчиняющаяся правителю Геены. И сейчас она лицезрела одного из самых опаснейших демонов в мире.

— Как обещала, я привела тебе еды, — с торжественной улыбкой заявила Элисита. — Думаю, тебе очень понравится чистая детская кровушка!

— Что?! Так вы отдали нас на ужин демону?! — вскричала Сарга.

— Я так и знала, что это чаепитие кончится плохо, — тихо произнесла Сигга.

Арт, как можно незаметнее, потянулся к своему ножу. Парень понимал, что ему с демоном не справится, но он мог хотя бы защитить девочек. И Алису тоже.

— Подождите! — Сарга встала со стула. Все уставились удивлённым глазами на девчонку. Сигга стала молить в мыслях Саргу, чтобы та не творила глупостей.

— Что такое? — спросила Элисита.

— Простите, Ваше Величество, но может вы расскажите нам вашу историю перед тем, как мы умрём? — Сарга слегка поклонилась, чтобы королева «смиловалась».

Перейти на страницу:

Похожие книги