Они молча дошли до конца спуска и молча углубились в пустыню. Келдер просто не знал, о чем говорить: в голове вертелись вопросы, на которые Ирит не желала отвечать. Аша не отрывала глаз от дороги. Летунья погрузилась в собственные мысли.
Первой не выдержала Аша:
— Этот песок проникает всюду. Ирит, ты не можешь снова стать лошадью?
— Нет, — резко бросила Ирит.
— Слушай, я могу понести тебя на плечах, — предложил Келдер.
Аша посмотрела на него, потом покачала головой:
— Спасибо, Келдер, я пойду сама.
Келдер пожал плечами:
— Как хочешь. — В голосе проскользнули нотки раздражения. Разве так униженные и оскорбленные должны говорить со своим защитником?
Он последовал за девушками, надувшись, как ребенок. С этим пророчеством одни неприятности!
Искоса он взглянул на Ирит, ее золотые волосы, округлости фигуры.
"С другой стороны, — отметил Келдер. — есть в нем и свои плюсы".
И продолжил путь, думая о будущем.
Глава 13
Последнюю милю они прошли, ориентируясь на сияние, поднимающееся над стенами Шана. Солнце уже зашло, большая луна еще не поднялась, от малой толку не было никакого.
Шан, однако, сверкал перед ними, как огромный костер, окрашивая полнеба в оранжевый цвет.
Ашу шатало от усталости. В конце концов она сдалась и позволила Келдеру посадить ее на плечи. Так она въехала в городские ворота и на Рынок.
Караван они не догнали. Келдер очень на это надеялся, но по пути увидеть его не удалось.
Впрочем, особых волнений юноша не испытывал: если караван не остановился на день в Дверре, они наверняка найдут его в Шане. Дальше-то дороги не было.
На Рынке Аша начала вертеться, то и дело оглядываться по сторонам, и Келдер опустил ее на землю.
Они стояли на центральной площади Рынка и от удивления не могли сдвинуться с места. Ирит нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда схлынет первый восторг.
Рынок разительно отличался от всех рыночных площадей, которые когда-либо видел Келдер. Прежде всего этажностью: занимал он два яруса, а может, и больше. Открытую площадь окружали не таверны или лавки, а аркады и галереи, ярко освещенные факелами и фонарями, где многочисленные купцы предлагали свой товар ордам покупателей.
На плоских крышах аркад и галерей тоже сидели купцы. Путь туда лежал по приставным лесенкам. Товар укрывали от непогоды тентами и навесами, но кое-где стояли более существенные сооружения. Келдер не видел, но подозревал, что на их крышах тоже велась торговля. Если постоянных прилавков не было, товар выкладывался на одеяла и укрывался ими, в случае если продавец куда-то отходил. Целые караваны стояли под колоннадами, окружавшими площадь, многие, судя по всему, достаточно давно.
А ведь состоял Рынок не из одной площади. Да, эта площадь была центральной, и ее размеры впечатляли, но колоннады, аркады и галереи тянулись вдоль отходящих от площади улиц, и Келдер не видел конца лабиринту, заполненному торговцами, покупателями и товарами.
Он даже подумал, что Рынок занимает всю территорию, огороженную стенами. Абсурд?
А может, и нет?
— Ничего не понимаю. — Келдер покачал головой. — Откуда они здесь взялись?
— Взялся кто? — Вопрос, похоже, удивил Ирит.
— Купцы. — Келдер обвел площадь рукой. — Посмотри на них! Где они живут? А откуда столько покупателей? На дороге я что-то не заметил такой прорвы народа. Мы же посреди пустыни, фермеров тут нет… Что они едят? Откуда берут товары на продажу?
— Разве ты не знаешь? — Брови Ирит взлетели вверх, она рассмеялась. — Келдер, иной раз мне кажется, что ты вообще ничего не знаешь.
Келдер, все еще пораженный увиденным, даже не рассердился.
— О чем это ты?
— Все, разумеется, создано магией! Мы уже не в Малых Королевствах, глупый. Здесь магию воспринимают серьезно.
— Какой магией? — спросил Келдер.
В магии в конце концов Летунья разбиралась куда лучше его. И хотя Келдеру хотелось побольше узнать о всех этих чудесах, он уже понял, что они далеко не безобидны, особенно после того, как увидел расправу над бандитами.
— Полагаю, чародейством, — ответила Ирит, — но и колдовством тоже. Хотя сейчас колдуны уже не те, что были прежде…
— О чем ты говоришь? — Келдер ничего не понимал. — При чем тут колдуны и чародеи?
— Я говорю о Шане-в-Пустыне, — пояснила Ирит, одаривая Келдера пренебрежительным взглядом.
Келдер молчал, ожидая продолжения. Ему вспомнилось, как однажды она упомянула о знаменитых колдунах с Рынка, но он решил, что говорить об этом не стоит.
— Так ты ничего не знаешь о Шане?
— Ничего, — подтвердил Келдер. — Кроме того, что в него упирается Великий Тракт и купить здесь можно все, что угодно. — Он оглядел Рынок. — В это я готов поверить.
— Понятно, — кивнула Ирит. — Тогда объясняю. — Она глубоко вздохнула. — Шан не является частью Малых Королевств, он никогда не входил в состав Старого Этшара. Шан — это все, что осталось от Восточной группировки, которая в Великую Войну сражалась под командованием генерала Террека. Ты об этом что-нибудь знаешь?
— Немного. То есть о войне знаю. Думаю, что слышал и о генерале Терреке. По-моему, его убил демон.
Ирит кивнула.