Женщина протянула руку Нэнси, когда та проходила мимо, слезы омочили ее щеки. "Моя дочь? Вы не видели маленькую девочку по имени Саманта? На ней розовый шарф и футболка "Мой маленький пони". Мы были в Брунсвике. Я... потеряла ее".
Нэнси увернулась от руки женщины и покачала головой. "Нет, простите. Мы приехали из Дарема".
Женщина отвернулась, всхлипывая.
"Бедная женщина", - сказал Кларк.
Солдат в школе не было, но несколько мужчин и женщин носили таблички с именами и держали в руках планшеты. Каждый из них указал направление, которому Нэнси и Кларк следовали, пока не оказались внутри школьного спортзала. Недра ада.
Возможно, дело было в спортивной атмосфере баскетбольных площадок, но внутри царила маниакальная атмосфера. Люди толкались и дрались друг с другом, словно игроки противоборствующих команд. Женщины кричали, мужчины ругались. Из-за чего они ссорились, было неясно, но было очевидно, что все быстро идет к хаосу. Подросток, всего на несколько лет старше Кайла, пинал на полу пожилого мужчину и кричал на него, что он сука.
Нэнси умоляюще посмотрела на Кларка. "Сделай что-нибудь!"
"Например? Это не имеет к нам никакого отношения. Давай просто не будем высовываться".
"Этому человеку нужна помощь".
"Не наша помощь".
Нэнси смотрела на своего мужа, как на незнакомца. Ее рот открылся, но она промолчала. Вместо этого она отпихнула Кларка в сторону и пошла помогать мужчине сама. Она толкнула подростка в сторону, застав его врасплох, и он споткнулся. Он поднял кулак, но остановился, увидев, что это женщина. По крайней мере, у него было хоть немного чести.
"Оставь его в покое, животное", - прорычала она.
Подросток посмотрел на старика и усмехнулся. "Этот ублюдок трахал мою маму, пока она не поймала его на измене".
Нэнси встала между пожилым мужчиной и подростком. "И ты думаешь, что из-за хаоса ты можешь воспользоваться этим и напасть на него?"
"Да, именно так".
"Ну, ты не можешь. Если мы все ополчимся друг на друга, нам конец. То, что полиция сейчас занята, не значит, что законы не действуют".
"Оглянитесь вокруг, леди. Законов больше нет. Я могу делать все, что захочу. Кто меня остановит?"
Нэнси сделала шаг к подростку. "Я остановлю".
Подростки захихикали. "Удачи тебе. Думаю, я справлюсь с одной сучкой".
"И ее мужем", - сказал Кларк, придвигаясь к ней. "Я, может, и не очень похож, но ты хочешь увидеть, как я уйду, когда какой-то мелкий засранец будет угрожать моей жене".
Подросток оскалился, посмотрел на пожилого мужчину, все еще стонущего на полу, а затем прошипел. "Следите за своими спинами".
Кларк хотел удержать Нэнси, пока подростки топали прочь, но она увернулась и пошла помочь раненому. "Вы в порядке, сэр?"
Ему явно было больно говорить, но он схватился за ребра и кивнул. "Да, спасибо. Я понимаю, что мальчик рассердился. То, что он сказал, правда".
Нэнси помогла мужчине подняться на ноги. "Это не дает ему права причинять вам боль".
"Спасибо, что помогли мне. Казалось, никому больше нет до этого дела".
Нэнси оглядела других людей, некоторые из них наблюдали за происходящим, но большинство были слишком поглощены своими ситуациями. "Я не могу поверить, что люди так себя ведут. Неужели они не понимают, что происходит?"
Раненый мужчина кивнул. "Я думаю, это потому, что они прекрасно понимают, почему они так себя ведут. То, что сказал мальчишка, правда, правила сейчас не имеют большого значения. Мы станем такой же угрозой для себя, как и монстры".
Кларк вздохнул.
Нэнси покачала головой. "Я не позволю этому случиться".
Раненый мужчина протянул руку. "Меня зовут Джордж, и если вам понадобится моя помощь, просто дайте мне знать. Я из Льюистона, и я знаю некоторых людей здесь - очевидно".
Нэнси пожала руку мужчины и улыбнулась. "Мне действительно нужна ваша помощь, Джордж. Во-первых, мне нужно, чтобы вы нашли мне телефон. Затем, я хочу, чтобы вы собрали всех людей, которых вы знаете, которые не хотят нападать на вас. Если я застряну в этом бардаке хотя бы на некоторое время, то я увижу, как ведут себя люди".
"Что ты планируешь, Нэнси?" - спросил Кларк.
Она посмотрела на своего мужа и пожелала, чтобы он был сильнее. "Если полиция ушла, то нам придется самим следить за порядком. Пора перестать быть свидетелями и начать действовать".
Кларк не выглядел счастливым, но Джордж улыбнулся.
"Эй, сырный свисс. Отлично!" Джим потянулся к прилавку с деликатесами и вытащил 6-дюймовый саб. Его товарищи по "Чизбургеру" хрустели рогаликами, которые они нашли в духовке. Владелец гастронома сбежал, когда началась атака на Нью-Йорк. Комедийная труппа "Чиз Бургер" в это время снимала сценку на улице, и это была удача, что хозяин оставил дверь открытой, потому что она послужила убежищем, когда армия демонов маршировала по авеню.