Судья нахмурился, отряхнувшись с важным видом от поднявшегося столба пыли.
— Что вы здесь делаете, господин Рикард? Пришли чинить беспорядок? — язвительно сказал он, вздёрнув подбородок. Казалось, его большой живот вдруг стал бронёй, которой не страшен даже хороший удар копытами.
Стража смотрела на пришельца неприветливо, но ничего не говорила. В том числе и капитаны. Им просто не хватало статуса, чтобы обращаться к кому-то вроде старшего члена семьи Вентри. Статуса, а ещё смелости. Они знали кто перед ними и знали, что с ним спорить попросту бесполезно.
— Я пришел за возмездием! — зарычал Рикард, спрыгнув с лошади и передав её ближайшему солдату.
— Возмездием? — спросил судья удивлённо, — Что за возмездие вы собираетесь совершить с целым отрядом пехотинцев?
— Не твоё дело! — рявкнул Рикард, шагнув вперёд.
Его рука направилась к плечу судьи, чтобы подвинуть его с пути. Рикард был надменен, видя что перед ним какой-то неизвестный судья из городской ратуши. Он просто не видел в нём достойного собеседника. не видел силы или угрозы, которая могла бы его остановить.
Но внезапно плечо толстого судьи двинулось и Рикард поймал рукой только воздух. Седоватый мужчина шагнул назад, оказавшись снова ровно на его пути.
— Я не советую вам предпринимать ничего предосудительного, господин Рикард. Вы находитесь не в юрисдикции своей семьи, — вежливо проторохтел судья, сузив глаза почти до размеров щелок.
— Ты? Не советуешь мне? Пошел прочь! — рявкнул Рикард, замахнувшись тылом ладони, — Говно ты, а не советчик!
Резкий хлопок рассёк воздух, накрыв всех присутствующих лёгкой волной воздуха. От волны этой веяло прохладой и чем-то вроде ароматических масел.
У всех на глазах толстяк отразил предплечьем удар Рикарда, отбросив того второй ладонью на несколько шагов.
Толпа мгновенно ахнула, бешено зароптав. Солдаты с обеих сторон мгновенно достали клинки, угрожающе поглядывая друг на друга.
— Отставить! — рявкнул Рикард, подняв руку.
Его лицо было красным то ли от злости, то ли от напряжения, но выглядело это довольно жутковато. Вены на лбу вздулись толстыми синими канатами, а по округе раздался тяжелый выдох.
— Прошу господина Рикарда не вмешиваться в процесс правосудия. Если у вас есть сведения о преступлениях, то я внимательно вас выслушаю после поимки преступника. Судя по вашим словам мы ищем одного и того же человека, — размеренно высказался судья.
Рикард выпрямился, чувствуя как его ущемлённая гордость постепенно возвращается на место.
— Я хочу казнить его сам, — сказал он, шагнув ближе к судьё.
— Это можно обсудить позже, — спокойно ответил тот.
В этот момент судья наконец снова обратил своё внимание на Кирана и Фреда, которые стояли в окружении своих стражей и слуг, при этом совершенно ошеломлённые.
Киран пришел в себя быстрее брата, но сказать ничего не успел.
— Я разве такой страшный монстр, как вы меня описали, господин судья? — с насмешливым вопросом со стороны левого крыла поместья медленно шагал человек.
Его простецкие деревянные ноги были похожи на простые палки, а скудного качества деревянная ладонь уже трескалась от старости.
Человек с усталыми, но заразительно весёлыми глазами, шел вперёд почти ровно, лишь немного прихрамывая.
Судья мгновенно узнал в нём того самого человека. Того самого, который по косвенным данным причастен был к уничтожению почти половины всего преступного мира города Торзо.
"Но как это может быть он? Даже ублюдок Вентри точит зуб на безногого бедолагу?" — судья отлично знал .что внешность обманчива, но всё равно почувствовал себя неловко при взгляде на Лекса.
Но, без сомнения, это был именно тот человек, которого пытался выманить Антонио Моретти. Именно тот, от чьей руки тот самый Моретти мог и погибнуть.
Судья мельком обернулся на двух капитанов стражи, подумав о их рли в этом. О том, как те умудрились отыскать беглеца в таком месте, да ещё так тихо.
"Что-то здесь точно не так. Но что?"
— Ты-ы-ы!? Что это за бред!? Не мог такой немощный ублюдок убить моего племянника! Живо тащите мне настоящего убийцу! — Рикард молчал недолго, взорвавшись новой волной крика.
— Господин Рикард, вы считаете что вашего покойного племянника убил этот человек? — с интересом спросил судья, тщательно скрывая намёк на насмешку. Случая поиздеваться над Вентри он не хотел упускать.
Рикард удивлённо заиграл мышцами лица.
— Ты хочешь сказать, что действительно пришел за ним? — хмуро спросил он.
Судья в ответ развернул большой лист бумаги с выгравированной на них почти точной копией лица Лекса.
— У меня пока нет других вариантов, господин Рикард. Так что если хотите поговорить о его казни, то прошу не вмешиваться прямо сейчас в дела ратуши! — судья вещал с всё более натянутым спокойствием.
— Ты издеваешься!? Твой могучий убийца этот калека!? — заревел Рикард.
— Вероятно.
Лекс слушал их диалог с нескрываемым любопытством. Легко было угадать, что оба совершенно друг другу не доверяли, а может и вовсе с трудом переваривали.