Ослабевший, почти на грани обморока, Стефан сидел в засаде в отеле. Пальцы его уже с трудом удерживали телефон. Он умирал от жажды и голода, и ему очень хотелось спать. В голове у него все перепуталось, и он не знал, видел ли сон Стефан-из-прошлого и что ему теперь делать. А тут еще Вик, с его призывами пойти самому в полицию. Он ведь наверняка не простил, что не удалось избавить его жену от всей этой истории с сорока шестью или сорока семью…

Стефан сонно поник головой. Сорок шесть, сорок семь… Хромосомы! Хромосомы кариотипа[73] человека!

В этот момент, посреди разговора, сердце Стефана вдруг пустилось в галоп: где-то он уже это слышал, слово в слово. В каком-то из прошлых снов. Возможно, Стефан-из-прошлого сейчас видит сон!

Сильные удары в дверь не дали ему сказать ни слова. Он в панике отсоединился.

На другом конце линии Вик на секунду застыл, держа в руке телефон. У него за спиной капитан стучал о каменную стену ботинками, выбивая из них грязь. Вик взглянул на свои кроссовки, испачканные в той же грязи. И тут ему пришла мысль… ну все же очевидно!

Он подбежал к жандарму:

– А тот мальчишка, что играл с Мелиндой в парке, Артюр…

– Да?

– Дайте, пожалуйста, его адрес!

* * *

У женщины, которая ему открыла, было строгое лицо и тяжелый взгляд. Было в этом взгляде что-то жесткое и авторитарное. Вик представился и спросил, где Артюр.

– Мой сын не покидал своей комнаты с самого момента смерти Мелинды, – сказала она. – Это чудовищно, я надеюсь, что мерзавца задержат достаточно быстро.

– Я могу минуты две поговорить с вашим сыном? – спросил Вик, слегка продвинувшись вперед.

– Да, но, пожалуйста, недолго. Он все еще потрясен случившимся.

Вик наконец перешагнул порог.

– Мне бы хотелось взглянуть на обувь, в которой он был вчера, когда пошел в парк играть с Мелиндой.

Она нахмурилась:

– Зачем?

– Так, пустая формальность. Рутина.

– Ах уж эта полиция. Все сверяет и проверяет, когда беда уже случилась. Вам бы надо было оказаться в нужное время в нужном месте, а не приставать к моему сыну.

– Может быть, мадам, может быть…

Она вышла и вернулась с парой кроссовок в руках. Вик сразу заметил, что они в грязи. И грязь на них еще не высохла.

– Земля мокрая… Вчера вроде бы дождя не было.

– Ну и что? Чего вы хотите?

– Мне бы сейчас повидаться с Артюром…

– Да, конечно.

Она провела его в комнату мальчика. Артюр играл в автогонки. Увидев Вика, он согнулся, сильнее вцепился в рукоятку управления, и синий автомобиль понесся по своей восьмерочной трассе.

– Поздоровайся с месье! – строго прикрикнула женщина.

Артюр поднял испуганные глаза. Вик обернулся к матери:

– Если вы не возражаете, я бы с удовольствием поговорил с вашим сыном наедине.

Она кивнула и закрыла за собой дверь.

– Артюр, я полицейский, и я пришел сюда к тебе только для того, чтобы понять, что вчера случилось на самом деле.

Мальчик еще ниже нагнулся над своим игрушечным шоссе и ничего не ответил.

– Артюр, ты играл вчера в парке с Мелиндой?

– Да, – отозвался он, не поднимая головы.

– Мелинда была твоей лучшей подругой?

– Лучшей…

Вик присел на корточки и принялся смотреть на синий автомобильчик, без устали вертевшийся по кругу на игрушечной дороге в форме восьмерки.

– А ты знаешь, что один человек рискует попасть в тюрьму, потому что все решили, что это он убил твою подругу?

– Так оно и есть.

– Я с этим человеком знаком, он очень добрый, необыкновенный и никогда не сделал бы зла ребенку. Но ты-то, наверное, знаешь, почему он так обошелся с Мелиндой?

– Нет.

Вик выхватил синий автомобильчик из бесконечной восьмерки. Артюр поднял на него свои синие глаза.

– Ты вчера ходил с Мелиндой в карьер Хеннока, ведь ходил?

Мальчик бросил быстрый взгляд на закрытую дверь. Губы его судорожно сжались.

– Неправда, не ходил! – понизив голос, запротестовал он. – Мама мне не разрешает туда ходить! А я всегда слушаюсь маму!

Вик обернулся, внимательно посмотрел на дверь и вновь обратился к Артюру:

– Мама сильно будет тебя ругать, если узнает? И сильно накажет?

Мальчик нервно крутил себе пальцы:

– Да. Мне нельзя туда ходить. Я не имею права.

Вик постепенно начинал понимать масштабы случившейся по недоразумению беды. Ужасно, немыслимо…

– Посмотри на мое удостоверение. Посмотри, посмотри.

Вик взял руки мальчика в свои и крепко стиснул их:

– Я тебе обещаю: никто тебя не накажет. Никто, ты меня понял?

Артюр едва заметно кивнул. И тогда Вик заговорил:

– Вот как было дело, по моему разумению: Мелинда рассказала тебе про карьер Хеннока. Она сказала, что недавно там была, что там просто здорово и она знает, как туда пройти. Она хотела все тебе показать и уговорила тебя. Отличное приключение, правда? Вы прошли через парк, пролезли в дыру в ограде и проникли в запретный туннель. У нее, конечно, с собой был фонарик. А там, возле грота, Мелинда, я думаю, показала тебе нож, чтобы тебя еще больше поразить. И ты этот нож даже потрогал.

Вик медленно продолжал говорить, а Артюр сникал на глазах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги