Наконец наступило утро. После сытного завтрака, приготовленного Бесс, Гейдж отправился в мастерскую. Ремси и остальные столяры уже прибыли и теперь в недоумении разглядывали новые гробы — неужели их хозяин решил заняться другим ремеслом.
— Предупредил бы нас заранее, что решил больше не делать мебель, — пошутил Ремси, — чтобы мы успели убраться подобру-поздорову. Лучше уж уйти отсюда на своих двоих, чем в этаком ящике.
— Для тебя и Слая эти ящики будут маловаты, — усмехнулся Гейдж.
Ремси оглядел себя и похлопал по животу: за последнее время он заметно округлился.
— Хочешь сказать, мы слегка толстоваты и тяжеловаты?
— Слегка? — насмешливо переспросил Гейдж. Шутки друга всегда приводили его в хорошее настроение. — Да тебя так разнесло, что скоро не пройдешь в двери!
Слай добродушно хмыкнул, вступая в разговор:
— Я не раз подумывал, не стоит ли одолжить ему штаны — его собственные того и гляди лопнут по всем швам!
Гейдж разразился хохотом, а Ремси в притворном гневе нахмурился, глядя на товарища. На сердце Гейджа полегчало.
В эту минуту в мастерскую шагнул Джиллиан, разыскивающий Гейджа. Увидев три гроба, он застыл на пороге.
— О Господи… — выдохнул он, разглядывая сосновые гробы и разинув рот. — Кто там внутри, капитан?
— Роксанна, Каин и Поттс, — просто ответил его хозяин. Все трое оторопело уставились на него. Слай горестно покачал головой:
— А я-то надеялся, что они пустые!
Двое подмастерьев подошли поближе, сгорая от желания услышать рассказ о случившемся из первых рук.
— Должно быть, крепко они досадили тебе, — предположил Ремси, пританцовывая на месте от нетерпения. — Ты пристрелил всех троих?
— Ни единого, — усмехнулся Гейдж. — Моя жена застрелила Поттса, когда тот хотел убить меня. А Каин вместе с Роксанной спрыгнул с носа корабля.
— Тебе не кажется, что от этого корабля одни беды? — спросил Ремси.
— Почему Каин убил Роксанну, капитан? — перебил Джиллиан.
— Роксанна пыталась прикончить Шимейн, а Каину это не понравилось. Это долго и сложно объяснять, так что пока вы будете грузить гробы в повозку, я расскажу все, что мне известно. — Гейдж вопросительно уставился на Джиллиана, который, видимо, забыл, зачем пришел в мастерскую. — Зачем ты искал меня?
— Ах да! — Джиллиан внезапно вспомнил о своем деле. — Его светлость разыскивает вас, капитан.
— Ты имеешь в виду моего отца?
— Нет, другого лорда — молодого и черноволосого.
Судя по всему, маркиз был верен своему слову.
— Покажи ему, где меня найти.
— Слушаюсь, капитан.
Спустя несколько минут Морис дю Мерсер вошел в мастерскую и, заметив гробы, повел себя в точности как Джиллиан.
— Боже милостивый, что здесь произошло? Для кого эти гробы? Что с Шимейн?
Гейдж невесело улыбнулся, слушая этот поток вопросов:
— Не пугайтесь, ваша светлость. Ни один из этих гробов не предназначен для моей жены. Она в доме. Ей нездоровится, после того как вчера вечером ей пришлось убить человека.
— Шимейн? Моей Шимейн?!
Гейдж нахмурился и поправил маркиза:
— Нет, милорд, моей — разумеется, если на свете нет другой Шимейн.
— Что произошло? — допытывался Морис. — Зачем она убила человека?
— Чтобы, спасти мне жизнь. Кто-то заплатил Поттсу, приказав ему убить Шимейн, но прежде матрос решил свести счеты со мной. Шимейн научилась метко стрелять. Еще несколько уроков, и она станет достойным соперником в стрельбе даже вам.
Морис указал на гробы:
— Тогда кто же…
— Вы не знакомы с этими людьми, — объяснил Гейдж. — Там один горбун из города, который случайно убил мою первую жену, и женщина, которая заставила его совершить преступление. Кто-то предложил ей плату за убийство Шимейн.
— За убийство вашей жены? — повторил Морис. — Выгодная смерть для вас, не правда ли?
Гейдж в упор посмотрел на маркиза:
— Ее смерть была бы гораздо выгоднее вам, чем мне. Вам не понадобилось бы изобретать предлоги, чтобы вызвать меня на дуэль и убить. А если вы сомневаетесь в моих словах, расспросите Шимейн — она разговаривала с Роксанной и Каином. Правда, бедняга горбун мало что мог сказать.
Морис сунул руку в карман своего отлично сшитого светло-коричневого сюртука и вытащил кошелек из превосходной кожи, который Поттс показывал Гейджу.
— Могу я узнать, как к вам попала эта вещь? Я нашел ее на палубе корабля, когда пришел спросить у Морганов, где найти вас.
Гейдж быстро оглядел кошелек с монетами и вернул его маркизу.
— Поттс показывал его мне, похваляясь, что ему щедро заплатили за убийство Шимейн. Для простого матроса кошелек слишком роскошен. Скорее всего он принадлежит человеку, который заплатил за убийство… — Гейдж задумчиво склонил голову и оглядел маркиза. Лицо Мориса мертвенно побледнело. — Вы, случайно, не знаете, кому он может принадлежать?
— Боже, — еле слышно пробормотал маркиз, круто повернулся и зашагал к двери. Рывком распахнув ее, он помедлил и оглянулся на Гейджа. — Мистер Торнтон, если вы сказали правду, моя бывшая невеста достанется вам. Желаю вам обоим всего хорошего.
— Значит, мы с вами больше не встретимся? — удивленно спросил Гейдж, который не надеялся, что маркиз сдастся без боя.