Она продолжала громко ругаться на членов экипажа последующие пятнадцать минут. У меня аж голова разболелась.

— Не думайте, что я так это оставлю, — угрожала она, обращаясь теперь к самому капитану. — Вы, видимо, не знаете, кто я такая, но уверяю, у меня есть очень высокопоставленные друзья.

— Хватит, Лестра, — вмешался Кент. — Садись в лодку.

— Я не доверяю этой штуковине, — презрительно фыркнула она.

Я закатила глаза. Как она могла быть родственницей милой Кесс — я решительно не понимала.

— Ноги моей не будет в этой смертельной ловушке, пока её не проверят должным образом.

Кент уже терял терпение.

— Как хочешь. А я собираюсь на берег.

— Но ты же…

— Выбирай, Лестра.

Она пыхтела, совсем не как благородная леди, но, очевидно, уступать не собиралась. И слава небесам.

Однако Гейдж до сих пор не вернулся. Стоило ли мне отправляться без него? Или лучше было подождать?

— Кто-нибудь ещё желает вернуться на корабль? — спросил сильно раздосадованный, судя по голосу, капитан.

Если я решу сойти с лодки, Лестра точно меня заметит, поэтому осталась сидеть тихо. Вскоре шлюпка начала опускаться.

Вцепившись в бортик, я сжала зубы и твердила себе, что верёвки не подведут нас второй раз, лодка не перевернётся.

— Всё хорошо? — поинтересовался Кент.

Напряжённо кивнула и вспомнила, как дышать, только когда шлюпка оказалась в воде. Это было странное чувство, когда залив принимал нас в свои объятья, окружая своими водами. Качание верёвок сменилось качанием волн.

Кент выдохнул, как будто тоже всё это время не дышал.

— Страшно было? — опуская капюшон, развернулась к нему.

— Не то чтобы я испугался. Скажем так, я не особо доверял этим канатам, — он хмуро посмотрел на меня. — Вы умеете плавать?

— Нет.

Он закрыл глаза и покачал головой.

— Эти идиоты даже не представляют, что только что чуть было не утопили свою королеву.

К счастью, он произнёс это достаточно тихо, а все остальные пассажиры были увлечены собственными беседами. В основном, все говорили о том, каким счастьем было успешно спуститься на воду.

— Принцессу, — шёпотом поправила я.

Он улыбнулся.

— Пока что.

Этот разговор мог бы вызвать неловкость, но нет. Я поняла, что Кент напоминал мне Кесс. У них был схожий цвет волос, но главным образом напоминала о подруге, с которой пришлось расстаться, его деликатность.

— Почему вы едете в Солет? — спросила я.

— Там дом моей семьи, недалеко от города, на берегу озера. Лестре взбрело в голову съездить в гости, но матушка не хотела, чтобы она путешествовала в одиночку, поэтому меня приставили к ней.

Я прикусила губу, чтобы сдержать смех.

— Мне кажется, Лестра не из тех девушек, которые обрадовались бы дуэнье.

Кент покачал головой.

— Мне двадцать семь. И хотя она старше меня всего на два года, она опекает меня всю дорогу. Со стороны выглядит так, будто это мне нужна дуэнья.

С Кентом было легко болтать, и я была даже немного разочарована, когда мы оказались у берега. Несколько мужчин ждали, чтобы нам помочь. Многие из них видели, как мы чуть было не сорвались.

Я встала, моя ладонь всё ещё была обмотана платком. Пока я пыталась удержать равновесие на качающейся лодке, какая-то большая волна неожиданно приподняла шлюпку.

Один из мужчин с причала схватил меня за руку, не давая упасть обратно.

— Спасибо… — начала я, поднимая глаза, и выдохнула: — Риз.

Охотник смотрел на меня в ответ, взгляд предвещал бурю.

— Ты ранена, — он кивнул на мою ладонь. Я пожала плечами.

— Просто маленькое происшествие.

Он перевел взгляд на лодку, затем на Кента и нахмурился ещё сильнее.

— Я видел.

20

Риз

Я стоял на берегу, глядя на приближающуюся шлюпку. Было ещё светло, но дул сильный ветер, бушевал океан. Волны ударялись о скалы, оставляя после себя лишь белую пену.

— Мне нужно вернуться на корабль, — сказал я одному из членов экипажа, помогающему последнему пассажиру выйти на причал.

— Я пока не собираюсь обратно, — лениво ответил тот, забирая вещи из шлюпки. — Там осталось совсем немного пассажиров, они все высадятся на следующей лодке.

Покидая корабль рано утром вместе с Триндоном, я планировал встретиться со своими людьми. Они не плыли вместе с нами, а ехали вдоль побережья. Так что должны были прибыть в Бейшор через день или два.

Когда я рассказал брату о своих намерениях, он заявил, что я просто убегаю от Амалии, и настаивал отправиться вперёд вместо меня.

Своими поступками я всё только запутал. План был хорош, он был надёжен. А теперь меня мучала совесть, хотя я всё ещё был верен главной цели.

Но оправдывает ли она средства?

Мне бы радоваться тому, как всё удачно складывается с принцессой: она доверяла мне, верно? Но я чувствовал только, как кошки скреблись в душе.

Несколько испуганных вздохов привлекли моё внимание обратно к кораблю. Я поднял взгляд как раз тогда, когда одна из верёвок, держащих последнюю шлюпку, начала разматываться. Несколько секунд, пока члены экипажа ловили её и возвращали лодку в равновесие, показались мне вечностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги