Мы проехали горный хребет, и внизу перед нами открылась долина. Солет. Здания с прекрасными башнями, сверкающими в свете закатного солнца. Озеро Солет протянулось за городом, отражая золотистое небо.
Бритон был прав: это очень красиво.
К тому времени, когда мы подъехали к западному входу в город, солнце уже село и наступала ночь. Большие факелы на каменных колоннах по обе стороны врат ярко горели, стражники, как неподвижные статуи, ждали, когда мы представимся и объясним, с чем пожаловали.
Риз переговорил с ними, и они открыли нам ворота, впуская в город. Я принялась восхищённо разглядывать архитектуру, стоило нам оказаться внутри. У каждого дома был свой неповторимый стиль, и в то же время они все имели общие черты, благодаря которым все строения выглядели гармонично.
Улицы, мосты и все постройки здесь оказались не серые, а разных оттенков бежевого и коричневого — сделанные из камня, добываемого в этих горах. В Кенроу все строительные материалы привозили из Касперонских гор, с далёкого севера, в длинных повозках, запряжённых быками.
Многие лавки уже были закрыты, но я внимательно изучала их вывески. В лавке некой Бетрис продавали шерсть и цветные ткани, а «Гвоздика в котелке» предлагала пряности на любой вкус.
Постоялый двор «Зелёная пчела» и таверна «Пятнистая лягушка» занимали большую часть ближайшей площади. Два здания были соединены друг с другом небольшим двориком, освещаемым мерцающими фонарями. Несколько посетителей сидели за столиками с едой и напитками. Я бы с удовольствием к ним присоединилась.
За весь путь мы ни разу не останавливались, чтобы перекусить.
Фонари освещали улицы, украшенные венками широких ярко-зелёных листьев с белыми и розовыми лентами.
— Что они празднуют? — спросила я Риза, позабыв, что он дуется на меня и поэтому не разговаривает со мной.
Рыцарь бросил на меня взгляд и пожал одним плечом, как бы говоря, что не знает и знать особо не хочет.
Мы проехали немного дальше, к следующему постоялому двору. Этот выглядел не таким уютным, как «Зелёная пчела». У него даже названия не было — на вывеске просто «Еда, ночлег». Похоже, этот вариант больше соответствовал вкусам Риза, у предыдущего был возмутительно милый дворик и слишком весёлые огоньки.
— Я провожу Амалию в лечебницу, где нас ждёт Кент, — сообщил Риз своему отряду. — Оставайтесь здесь, мы скоро вернёмся.
— Я не буду ночевать здесь, — заявила я.
Риз наклонил голову, явно не обрадовавшись моему неповиновению на глазах у его людей.
— Где-то в городе у меня есть дом. Я пойду туда.
— Если Кент отпустит Гейджа сегодня вечером, я провожу вас обоих туда. Но если нет, ты не останешься там одна.
Я выпрямилась в седле, несмотря на ноющую от долгой езды поясницу.
— Я буду ночевать в
Да-да, я воспользовалась нашей социальной разницей — и сделала это с удовольствием.
Я не думала, что это возможно, но остальные стали ещё тише. Казалось, что они даже не дышали, — настолько внимательно они следили за нашим противостоянием.
Риз прищурил глаза и направил свою лошадь ко мне, остановившись так близко, что наши ноги соприкоснулись.
— Прошу прощения,
Ему явно было не привыкать отдавать приказы, но у меня для него припасены плохие новости: он не мой капитан. Я понимала, что его требование разумно, но прогнуться сейчас было бы худшим из возможных вариантов. К тому же я уже несколько дней мечтала о нормальной кровати в уютной комнате.
— Можешь поехать со мной, — произнесла без капли почтения. — Или остаться здесь. Выбирай.
Глядя ему прямо в глаза, я перекинула волосы через плечо и слегка подтолкнула кобылу, чтобы та прошла дальше. Хотя я даже не представляла, в какую сторону мне надо было ехать. Как я и предполагала, спустя мгновение мою кобылу догнала другая лошадь.
Самодовольно улыбаясь, я повернулась к Ризу:
— Вижу, ты всё-таки…
И резко замолчала, хлопая ресницами.
Триндон ухмыльнулся:
— Ожидала кого-то другого?
Я едва сдержалась, чтобы не развернуться в седле и посмотреть на Риза. Вместо этого выдавила улыбку.
— Да, но я приятна удивлена.
— Да-да, конечно, — он рассмеялся, находя всю эту ситуацию очень забавной.
Мне хотелось спросить, на что он намекал, но просто поджала губы, не желая говорить ничего, что может вернуть разговор к его брату.
— Так… вы с Ризом в ссоре, — осторожно начал Триндон, пока мы ехали.
— Разве? — небрежно бросила я. Брат Риза усмехнулся.
— Он тебе нравится.
— Я считаю его забавным, — мрачно ответила я, припомнив слова Риза обо мне. — Он веселит меня.
— Хочешь сказать, что после всего, что было между вами, ты всё ещё отрицаешь, что чуточку неравнодушна к нему?
Я ощетинилась, раздражённая тем, что Риз разболтал всё своему брату. Может, для него поцелуй и мало значил, но у меня-то это было впервые.