Так сказал даже полковник Гарен. В тот день мне наконец удалось его застать. Мне кажется, решение принял скорее сержант, чем он сам. Я приходил в кабинет раз в три дня, но получал лишь от ворот поворот. Когда же я попытался рассказать о своих затруднениях сержанту, он мрачно известил меня, что, поскольку я нахожусь в прямом подчинении полковника, он мне помочь не может. Тем вечером, когда я вошел в кабинет, он тяжело вздохнул и махнул рукой в сторону двери.

— Давай испытай удачу, — кисло предложил он. — Только не вини меня, если у тебя ничего не выйдет.

— Благодарю.

Я тут же подошел к двери и постучал.

— Что такое? — раздраженно рявкнул полковник, и я посчитал это позволением войти.

Полковник Гарен не слишком удивился, увидев меня. Он сидел точно в той же позе, что и несколько недель назад, словно все это время не сходил с места. На нем по-прежнему была домашняя куртка и офицерские брюки. Только сегодня оба шлепанца красовались у него на ногах. Как и прежде, в комнате стояла ужасная жара. Бросив взгляд на меня, он вновь повернулся и уставился в ревущий огонь.

— Ну, я знал, что ты вернешься, пытаясь взять обратно свои слова. «Любые поручения», — говорил ты, разве нет? Я знаю, что ты скажешь теперь. Ты не справляешься? И ты пришел просить у меня другое назначение, угрожая дезертирством? Или ты скажешь, что болен? Люди получше тебя не справлялись с этой работой. «Он долго не продержится», — сказал я себе, направив тебя туда. И вот ты здесь.

— Сэр? — удивился я.

— Теперь ты начнешь мне рассказывать все эти истории, которые я уже не раз слышал. Призраки, выходящие ночью из-за деревьев. Одиночество, продирающее до костей. Странные пронизывающие ветры, когда ты идешь через кладбище даже в солнечный день. Необычный скрежет по ночам, полное разочарование в собственной жизни, мысли о самоубийстве. Я прав, не так ли?

Но хотя все это звучало очень знакомо, я покачал головой:

— Нет, сэр. Я пришел, чтобы обсудить копание новых ям, гробы и то, что я могу сделать, чтобы обновить надписи на старых могилах. Некоторые уже сейчас едва возможно прочитать. Существуют ли какие-то записи, позволяющие определить, кто там похоронен?

Глаза полковника округлились.

— А какой во всем этом смысл?

— Ради родственников покойных, сэр. Чтобы они знали, где похоронены их сыновья. На случай, если они приедут в Геттис навестить их могилы.

— Те, кому это важно, оплатили перевозку тел домой, — отмахнулся он. — Другие… ладно. Если у тебя есть на это время и тебе так будет легче, можешь восстанавливать надписи. Свободен.

— Сэр, я пришел к вам не только по этому поводу.

Он поджал губы и стиснул кулаки. Потом опустил ноги со скамеечки и выпрямился, глядя мне в глаза:

— Исполняй свой долг, солдат! Если могилы осквернены, значит ты виновен в том, что плохо их охранял! Если похищено тело, ты должен его найти, снять с дерева, принести обратно и вновь похоронить. Тихо, без шума. И мне все равно, сколько раз тебе придется это сделать! Так что работай и не жалуйся.

Я был так потрясен, что едва не онемел. Наконец-то мне сообщили полный перечень моих обязанностей.

— Ни одно тело не украдено, сэр, — сумел заговорить я. — Но я бы хотел поговорить с вами о гробах, сэр. Я полагаю, нам не повредил бы запас прочных гробов. Чтобы предотвратить осквернение, о котором вы говорите.

Казалось, полковник почувствовал облегчение, поняв, что я не пытаюсь просить о переводе и не докладываю об украденных телах.

— Так чего же ты хочешь, парень?

— Я внимательно осмотрел кладбище и понял, как оно заполнялось. Очевидно, что раз в год его наводняет гора жертв спекской чумы. И тогда тела хоронят без гробов в общих траншеях. Я бы хотел принять меры заранее, сэр. Я уже начал копать лишние могилы и теперь предлагаю сделать запас гробов. Тогда каждый покойный сможет, по крайней мере, рассчитывать на достойные похороны.

— О, и это изрядно поднимет боевой дух, а, солдат? Я смогу выступить с обращением к полку: «Эй, парни, поглядев на то, как дрянная погода и кромешная тоска в этом богом забытом городке окончательно оставили вас без дела, я предлагаю вам сколотить хотя бы по одному гробу, и летом, когда жара, пыль и чума положат конец вашему жалкому существованию здесь, вы сможете рассчитывать на чудные похороны».

— Вовсе нет, сэр, — ужаснулся я. — Я не имел в виду ничего такого. Просто… ну, благоразумие подсказывает, что нужно признать это затруднение и заранее принять меры…

Я запнулся. Эту мысль я почерпнул у преподавателя инженерного дела в Академии.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сын солдата

Похожие книги