— Тебе нужны зимние сапоги и новое пальто. Я не знаю, какая зима там, откуда ты родом, но здесь могут наступить такие холода, какие ты, вероятно, можешь наблюдать в любой точке мира.

— Знаю, — сказала Отем. — Я посмотрю, что можно сделать. У меня прямо сейчас совсем мало денег.

— Ты лучше попроси у миссис Хильдегард прибавки, — ответил Грейди, ухмыляясь.

— Не знаю, как она воспримет эту идею.

— О, миссис Хильдегард будет счастлива, — сказал Грейди. — Она, по правде сказать, похожа на человека, которому нравится расставаться с кровно заработанными денежками.

Отем вздохнула.

— Рассказывайте мне об этом.

Грейди посмотрел на нее. Боже, она прекрасна. Отем была словно первоцвет, который высовывает головку из земли в начале весны.

— Каково тебе работать в гостинице?

— Все хорошо.

— Старушка не слишком усложняет тебе жизнь, а?

— У нее имеются моменты, но думаю, что смогу справиться.

— Я рад это слышать. Мне ненавистно думать о том, что тебе приходится бороться.

Отем повернулась к нему, и их взгляды встретились. Грейди смотрел слишком долго и почти загнал машину в кювет.

— Извини, — сказал он, выворачивая машину на дорогу, маневрируя.

Они ехали в молчании несколько минут, и Грейди мог думать только о ее глазах. Он хотел сказать ей, как она прекрасна, но не желал показаться ей навязчивым типом. Если бы она была немного старше, или если бы она выглядела немного более опытной в жизненных реалиях, он бы сказал, что думал о ней, а потом пригласил бы ее выпить, но что-то в ней было такое слишком невинное и чистое для его обычных трюков. Он чувствовал, что в долгу перед ней и Богом, и по отношению к ней требуется большее уважение, чем просто воспользоваться чем-то столь прекрасным.

Кроме того, сейчас он был отцом. Грейди должен служить хорошим примером для всего мира.

В конце концов, Отем стала тем, кто нарушил тишину.

— То, что мне действительно понравилось в отеле — это моя комната, — сказала она.

— Да?

— Она очень уютная, с хорошей кроватью и собственным камином. У меня даже имеется своя собственная ванная комната, и ванна, ожидающая меня каждый вечер, с горячей водой. У меня никогда не было ничего подобного дома.

— Тебе нравится, когда уютно?

— Да.

— А что насчет этого места в горах?

— Я думаю, что это самое прекрасное место, которое я когда-либо видела в своей жизни, — произнесла она. — Не то, чтобы я много, где была.

— Ты не была в Лондоне, Париже, Риме, как я понимаю?

— Пока нет, — сказала Отем, — но буду. Однажды.

— Бьюсь об заклад, ты сделаешь это, — сказал Грейди. — Тебя полюбят в Париже.

— Меня? В самом деле?

— Наверняка. Нет иного места в мире, чем Париж, которому так бы идеально подходила такая красивая девушка, как ты.

Отем снова покраснела, и Грейди почувствовал, как его член запульсировал от желания, когда он взглянул на нее. Он попытался переключиться на что-то другое, менее сексуальное, но не смог, а его член продолжал расти, пока не дошло до полноценной эрекции в джинсах. Ему стало неудобно сидеть в своем кресле.

На заднем сиденье автомобиля Дестини начала ерзать и издала негромкий вопль. Отем протянула руку назад, освободила ее от автокресла и усадила себе на колени. Она что-то проворковала ребенку, и почти мгновенно Дестини снова заснула.

Когда Грейди увидел, как она обращалась с ребенком, его член запульсировал сильнее. Но он держал себя в руках, чтобы не потянуться, схватить Отем, и не впиться в ее губы.

Он никогда не хотел ничего так сильно, как ее в этот момент.

— Знаете, что действительно хорошо в моей комнате? — спросила Отем.

— Что?

— В соседней комнате открывается по-настоящему прекрасный вид.

Отем снова зарделась, когда произнесла это, но он не мог сказать, с чем это было связано.

<p>Глава 12</p><p>Отем </p>

Позже тем же вечером Отем лежала в ванной, думая о Грейди, когда услышала стук в дверь.

Она встала, и, когда потянулась за полотенцем, дверь в ванную неожиданно распахнулась, тем самым напугав ее. Она вскрикнула, когда увидела миссис Хильдегард, стоявшую перед ней.

— О, — запнулась она.

— Это все еще мой дом, — произнесла миссис Хильдегард. — Я буду приходить и уходить, когда захочу.

— Да, Хозяйка, — ответила Отем, стоя совершенно голой перед ней, и вода стекала с ее тела.

Она потянулась за полотенцем, чтобы прикрыться, но миссис Хильдегард схватила его сама.

— Давай, девочка. Следуй за мной.

— Что? Сейчас?

Миссис Хильдегард закатила глаза, как будто вопрос Отем был самой глупой вещью, которую она когда-либо слышала, и пошла вперед через комнату.

— Давай, поторопись.

— Я только возьму что-нибудь из одежды.

— Нет, иди так, как есть.

Отем была слишком поражена, чтобы ответить, поэтому просто побежала за миссис Хильдегард.

Миссис Хильдегард повела их в комнату Бетси и отодвинула кровать. Она села и жестом показала Отем, чтобы та села рядом с ней. Отем чувствовала себя крайне некомфортно, сидя там голой и мокрой рядом со своим работодателем.

— Что происходит? — спросила она приглушенным тоном.

— Просто заткнись и сиди тут. Смотри на меня.

— Смотреть на вас? — ужаснулась Отем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство [Картер]

Похожие книги