Невероятно сложно было слушать его. Когда он говорил такие сентиментальные подробности. Сложно было осознать, что он всё же человек, со своими чувствами и переживаниями. Каким бы ублюдком она не считала мужчину, похитившего её, — он был всё же человеком. И более ранимым, чем казался на первый взгляд.

Мужчина продолжил:

— Ты прошла мимо по улице, в тот день, с тёмненькой девушкой в очках. Вы о чём-то спорили и тут ты сказала: El ganador se lo lleva todo* (Победитель получает всё). Русская девушка в сибирском городе. По-испански. И, снова, засмеялась. — Мужчина замолчал, будто только сейчас начал осознавать что натворил. — Я не мог улететь без тебя. Оставалось два дня и мои люди нашли тебя, разузнали, чем ты живёшь. Работы нет, мужа нет, живёшь с мамой и семьёй брата. Ничто тебя не держит в этом городе с болотом, вместо реки.

Она лежала на серых взъерошенных простынях и не шевелилась, не моргала. Смотря сквозь него на лазурную стену, девушка прокручивала в голове его слова. Ответов на свои вопросы она так и не получила, но будто увидела частичку его души. Мужчина вышел из комнаты, не сказав больше ни слова.

<p>Глава 6</p>

Просидев в комнате наедине со своими мыслями, только следующим утром она решилась выйти на кухню.

— Ты вообще спишь? Когда бы я ни пришла на кухню — ты тут.

Мария ловко шинковала ножом лук, слишком ловко для семи часов утра. Она рассмеялась:

— Сплю, сеньора, но я рано просыпаюсь. Нужно вовремя выполнять всю работу по дому.

— Ты достаточно хорошо её выполняешь, не бойся, Альваро не посмеет тебя уволить. — В ответ женщина смущённо кивнула головой. — Прости, если я мешаю тебе работать.

— Нет сеньора, что вы, мне приятно говорить с вами.

— Спасибо. Мне не хватает общения, скучно без друзей и семьи. — Лидия села на стул, стоящий возле барной стойки, и наблюдала за отточенными движениями Марии.

— Вы скучаете по ним?

— Конечно, особенно по племяннице. — Она грустно улыбнулась, вспомнив белокурую голубоглазую девчушку. — Дочь моего брата. Ей недавно исполнилось 8. И это неугомонный ребенок.

Женщина продолжала нарезку овощей, но с её лица постепенно сбегала улыбка.

— Мария, а у тебя есть семья? — спросила Лидия и улыбка женщины в мгновение померкла.

— Да, сеньора. У меня… У меня есть дочь. Ей скоро исполнится 6. — руки женщины замерли.

— Что? Дочь? Но я не видела и не слышала ребёнка в доме, а ты здесь днём и ночью! С кем же девочка?

Женщина плохо умела скрывать эмоции. Она словно умерла на несколько секунд. Напротив Лидии стояла пустая, безжизненная оболочка со стеклянным взглядом. Мария встряхнула головой и продолжила готовить завтрак.

— Нам лучше не говорить об этом, сеньора, простите.

— Если ты не хочешь, то, конечно. Но, кажется, что-то случилось? Скажи мне, пожалуйста! — женщина молчала. Тогда Лидия подошла к ней, забрала и отложила нож из рук, затем усадила её на стул и сама села на соседний. — Мария, что происходит, говори, я не отстану! — взгляд карих глаз опустился в пол, губы дрогнули, будто она хотела начать, но передумала говорить. — Мария, просто скажи, тебе нужна помощь? — тишина. Тогда девушка придвинулась чуть ближе — Мария, мне нужна помощь, понимаешь, но мы не можем с тобой решить мою ситуацию. Быть может, мы справимся с твоей проблемой.

— Сеньор Альваро обязательно всё решит. — Короткая фраза прозвучала, как молитва. Женщина всецело верила в то, что говорила, как в неоспоримую истину.

— Он знает всё?

— Да, сеньора.

— Ладно, не говори, если тебе тяжело, но ты очень помогаешь мне, и всегда можешь ко мне обратиться. Хорошо? — женщина закивала головой и трясущимися руками вытерла слёзы:

— Да, сеньора.

Лидия подвинула свой стул ещё ближе и обняла её. Им обеим это было сейчас нужно. Они просидели так пару минут, затем девушка обернулась и увидела, что Альваро наблюдает за ними из своего кабинета. Он сидел за столом, кинув подбородок на кулаки. Когда он уловил её взгляд, слегка кивнул головой в благодарном знаке. Он точно всё знал, так как не мог слышать их разговор сквозь две стеклянных стены, но отлично понимал, в чём дело. Женщина продолжила свои обязанности сразу, как только немного успокоилась.

— Мария, могу я ещё кое-что спросить?

— Да, сеньора.

— Я не знаю местных порядков и правил, но, кажется, незамужних девушек в Испании называют сеньорита, а не сеньора.

— Так и есть.

— Тогда почему вы все называете меня сеньора?

— Сеньор Альваро так велел, он сказал, что вы ему жена.

***

Она опустилась на пол возле своей стены, согнула колени и спрятала в них лицо. После разговора с Марией девушка вдруг поняла, что не только она нуждается в помощи. В этом доме проживают свою жизнь ещё несколько судеб, и всё не так хорошо и размеренно, как кажется. А после вчерашних откровений Альваро на неё накатывала волна безразличия. Девушка вдруг снова почувствовала свою беспомощность. Казалось, её чувства не имеют никакой силы против его чувств.

Раздались звуки шагов по коридору и дверь в комнату открылась.

— Что случилось? — спросил Альваро, когда увидел её на полу у стены.

— Меня похитили. — Она подняла голову и посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги