Поднялся очень сильный ветер,Такого не было на свете:Как в цирке пёстрый балаган,Как в море страшный ураган.И небо, словно полотно,Вдруг сделалось черным-черно!Чудесных платьев кружеваИ лёгкой ткани рукава,Как паруса, заколыхались.О, как чанг-эйцы испугались:– Не справиться с такою силой,Не угодить бы всем в могилу!То оземь ветер их кидает,То в небо тёмное бросает,То сучья руки в клочья рвут.Колючки, в спину им впиваясь,Как будто сотни гадов жрут!Чанг-Эй подброшен в высоту.Упав в навоз с гнилым забором,Чуть было дух не испустилИ изгнан был с большим позором!Узнав о тех лихих проказах,Да в приукрашенных рассказах,Верховнейший у них судьяПришёл в испуг (причём не зря).Он отменяет свой наказИ издаёт другой указ:– Отныне вот мои желанья:Не трогать божии созданьяЗлодеям мерзким и не сметьНа райские сады смотреть!Простить навеки старика,И к дружбе их – его рука!Живёт на свете чародей,Заступник слабых, не злодей,Благословляет память той,Что помогла ему весной.Не старится седой старик:Он тёмен стал – живой парикКак будто бы на нём надет.Он молодеет, он не дед!Как в юности, лицо сияет,Глаза горят, и бровь играет.Он свеж и молод. Те ж обряды:Растут цветы его на грядах!И вот в один прекрасный день,Когда легла на травы тень,Когда Пионом любовался,Бродил подолгу и смеялся,Услышал вдруг, как с ветеркомПропело тонким голоском,Который он узнал бы сразу,Но не даёт слезинка глазуНа мир цветущий оглянуться,Великой деве улыбнуться(Богине храброй песнь пою!).Узнал заступницу свою,Что взглядом ласковым касаласьИ с синевы небес спускаласьВ лазурных ярких облакахИ с Фениксом в младых руках.– Хо-Чи, – она ему сказала, —Я не лукавлю, я же знала,Достиг ты, видимо, всегоИ совершенства своего.Отныне наш творец ВселеннойЗа труд твой добрый и нетленныйЖелает славно наградить,Наш мир красой обогатить.Зовёт в небесные сады,Где будешь господином ты!Вознёсся с облаком он в небо(Садовник там пока ведь не был).За ним поднялись и цветы,Деревья, реки и мосты —Всё то, что он всегда любил,Был предан им и с ними жил!Исчезло облако благое,Оставив всё вокруг в покое.Лишь место, где полно садов,Назвали «Тысячью цветов».И там всегда их берегутИ песни о Хо-Чи поют!<p id="bookmark6">Василёк</p><p><emphasis>По мотивам древнегреческого мифа</emphasis></p>