Из хоровода выходит Даша. Этой пятнадцатилетней девочке очень хочется казаться взрослой, и она бессознательно копирует французских «звёзд», которых видела на экране. Надо сказать, что это у неё неплохо получается. Её так и распирает от радости, ей все любопытно и интересно.

Даша. Я Клодин Рено, очаровательная машинистка из Парижа. Мне восемнадцать лет, я мила и непосредственна. А это мой друг…

Она бросается в хоровод и выводит за руку Алексея Слухова, молодого человека, весьма современного, в одежде, слегка небрежной. Он знает себе цену и в то же время слегка посмеивается над собой.

Алексей. Я Ален Мартен, художник-абстракционист, но это моё хобби, вообще-то я астроном, я живу на Монмартре и работаю над диссертацией. С мадемуазель Клодин мы дружим, и нам очень весело. (Оба со смехом идут в хоровод.)

Sur le pont d'Avignon les beaux messieure font comme ca, et pois encore comme ca…

«На Авиньонском мосту прекрасные кавалеры делают вот так, А потом ещё вот так…» (Жесты.)

Из хоровода выходит Елена, элегантно одетая женщина тридцати лет. Она женственна, говорит чуть растягивая слова, и это ей очень идёт. О своей маске рассказывает с некоторым смущением.

Елена. Я Иветт Рикет, очень толковый архитектор из Реймса, я строю дома будущего, а это мой муж, мы замечательная пара и очень счастливы.

Елена выводит из хоровода Виктора Прохоровича Лысова. Это человек из тех, кого называют «солидными», по повадкам в нём угадывается начальник, который давно привык к этой роли.

Лысов. Я Леон Рикет, директор автомобильного завода. А это моя жена, любимая жена (со строгим лицом уводит Елену в хоровод.)

Les belles dames font comme ca, Et pois encore comme ga… «На Авиньонском мосту прекрасные дамы делают вот так (жест), А потом ещё вот так…»

Из хоровода выходит Вера, худенькая женщина со строгим умным лицом, которое принимает иногда страстное, почти истовое выражение.

Вера. Я Жанна Дюпон, социолог из Руана, я довольна своей профессией и жизнью тоже. Я хорошо пою, но не перед публикой, публика меня смущает. А это мой друг на сегодня…

Она произносит последнюю фразу насмешливо – мол, вы-то понимаете, какой он мне «друг» – и выводит из хоровода Захара Ивановича Кошко. Он в строгом костюме, клетчатой рубашке, при галстуке, держится прямо, словно шпагу проглотил.

Захар. Я Поль Рошфор, лётчик-испытатель из Бордо. Это профессия отважных. Мой девиз – кто не рискует, тот не выигрывает.

Оба уходят в хоровод.

Les musiciens font comme ca, et pois encote comme ga… «На Авиньонском мосту музыканты делают вот так (жест), А потом ещё вот так…»

Из хоровода выходит Ева Сергеевна Гофф. Ей очень за пятьдесят, на ней немыслимый наряд – что-то среднее между кимоно и сари, она вообще несколько странная и эксцентричная.

Ева. Я Жермена Лекер, большой писатель из Марселя. Это прекрасно: Средиземное море, шумный город, много машин. Мои романы переведены на все языки мира, а это (со вздохом) любимый герой моего несостоявшегося романа.

Выводит из хоровода Никиту Бурцева. Это красивый, мрачноватый, застенчивый человек где-то около 35 лет, говорит как бы нехотя, а вообще предпочитает молчать.

Никита(разводит руками). Мне абсолютно нечего о себе сказать, кроме того, что я Жюльен Лебрен, канадец.

Никита галантно отводит Еву в хоровод.

Les militaires font comme ca, Et pois encore comme ga…

«На Авиньонском мосту военные делают вот так (жест), А потом ещё вот так…»

Из хоровода выходит мадам – Анна Кирилловна. Она играет на гитаре, слегка пританцовывает.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги