— Мертвы, — ответил Хадсон. — Профессор и Блэк тоже. — Он указал на свою перебинтованную руку. — Я тоже чуть не поплатился жизнью. Вы же понимали, что мы отправляемся в зону боевых действий?
— Само собой, но… Что ж, вы расскажете мне подробности позже. Сейчас мне не терпится узнать, есть ли на борту корабля тот предмет, который мы так сильно ожидали увидеть?
— Его нет, — ответил Мэтью. — Мы не смогли его найти. Ни его, ни Валериани.
У Сантьяго отвисла челюсть.
— Что? То есть… все расходы коту под хвост? Я думал, ты знаешь, где его искать.
— Так и было. Но Валериани не был работником виноградника, как я ожидал. Похоже, я ошибся насчет всего этого.
— Вы, англичане! — усмехнулся Сантьяго. — Хвастуны и самозванцы! Сеньорита Эспазиель, объяснитесь!
— Мэтью говорит правду. Мы искали, но не нашли. Как по мне, если это зеркало, вообще, существует, то все истории о нем — выдумка. Мы не нашли никаких свидетельство того, что кто-то в регионе, который мы обыскивали, знал этого человека или когда-либо слышал о зеркале. Это была просто… погоня за духами, как сказали бы англичане.
— Призраками, — подправил Хадсон.
— Погоня за призраками, — исправилась Камилла. Сантьяго что-то бормотал одними губами.
— Я не могу в это поверить! — Губернатор достал синий носовой платок, снял огромную треуголку и промокнул вспотевший лоб. — Никакого результата? Ничего? Что я должен сказать де Кастро? И властям на родине? Я говорю вам, сеньорита, что люди на высоких постах будут очень разочарованы вашей неспособностью…
— Погодите, — перебил его Хадсон, шагнув вперед. Сантьяго с трудом узнал стоявшего перед ним крепкого здоровяка и отступил назад, несмотря на то, что у Хадсона была всего одна здоровая рука. Мэтью заметил, что кучер кареты положил руку на рукоять меча. — Не нужно угрожать ей или кому-либо из нас. Мы выполнили то, что нам было поручено. Андрадо, его люди, Профессор и Блэк погибли, выполняя это задание, так что сбавьте тон.
— Мой тон? — Сантьяго озадаченно нахмурился.
— Камилла выполнила то, ради чего ее отправили на это задание. Участвовала в поисках. Сделала все, что могла. Мы все сделали то, что могли. Но Валериани нет. Мы даже не уверены, что заколдованное зеркало его отца вообще существовало.
Выражение лица Сантьяго было холодным. Он потянул руку и щелкнул пальцами.
— Книгу, сеньорита! Давайте ее сюда!
Мэтью покачал головой.
— Книги больше нет.
— Что?! Черт возьми, как?!
Хадсон вмешался, повторив то, что они отрепетировали на этот случай.
— Голландцы нашли ее, когда обыскивали повозки. Она была в кожаной сумке, которую они забрали. Андрадо застрелили, когда он попытался вернуть ее. Его следует наградить медалью за храбрость посмертно. Справедливо было бы отправить его жене деньги, чтобы она могла пережить горе.
— Да, да, — нетерпеливо махнул рукой Сантьяго. — А другие солдаты? Они тоже пытались сражаться, не так ли?
— Пытались. Но не могли противостоять кавалерии, размахивающей мечами. Профессора и Блэка тоже убили голландцы.
— Чертовы чудовища! — прищурился Сантьяго. — А как же вышло, что эти свиньи не убили вас?
— Я бы сказал, что нам повезло, — пожал плечами Мэтью.
Сантьяго фыркнул.
— «Повезло» — это английское слово, означающее, что вы сбежали, спасая свои жизни, и оставили своих соотечественников умирать. Так было дело, сеньорита?
— Сеньор, эти люди — не испанские солдаты. Они выполнили работу, которую им поручили. Но Валериани и зеркала мы не нашли. На этом все. — Решительный тон Камиллы поставил точку в этом вопросе.
Сантьяго хотел что-то сказать, но, похоже, быстро передумал и снова промокнул лоб.
Мэтью подумал, что стоило провести пару ночей так, чтобы свести их истории воедино. Возможно, они не совсем совпадали, но Сантьяго было нечего этому противопоставить. Ведь других свидетелей у него не было. Сантьяго был разгневан и, несомненно, испытывал подозрения, хотя все это и было бесполезно. Зачем им лгать?
Мэтью не знал, разумна ли его следующая реплика, но, глядя на разочарованного Сантьяго, после всего, через что они прошли, он не смог молчать.
— Надеюсь, вы помните о нашем соглашении, — сказал он. — Независимо от того, найдется ли зеркало и Валериани, я и все англичане, которые захотят покинуть этот остров, будут переданы итальянцам и обеспечены деньгами для возвращения в Англию. Моя часть этого соглашения выполнена. Что скажете вы?
Сантьяго какое-то время переводил взгляд с одного неудачника на другого, словно пытаясь оценить правдивость их слов. Затем он уставился остекленевшим взглядом в лицо Мэтью, поджал губы и сказал:
— Я не помню такого соглашения.
На следующий день после чудовищной лжи и оскорбления его интеллекта Мэтью стоял в комнате, прежде принадлежавшей Профессору Фэллу в тюрьме. Этим утром, встав с койки, он все еще был настолько зол, что даже швырнул в стену одну из изящно расписанных глиняных чашек, которые подарили дамы из благотворительного общества.
Мэтью был в отчаянии и даже не удосужился собрать осколки, когда волна гнева слегка поутихла.
Будь проклят губернатор!