— Властитель Тиге, прошу для начала опустить мою дочь на землю. Ей наверняка не очень комфортно слушать нас в таком положении.

— Мама, отец, Тюрин. — приветствую всех, исправляя одежду.

— Эйрин. — Тюрин встает приветствуя. — Рад тебя видеть.

— Прошу. — отец жестом предлагает Данте присесть.

— Благодарю. — Данте с благодарностью принимает чашечку чай из рук отца.

— У моей дочери довольно много претендентов в мужья. Например, Властитель Стихий. Чем Вы лучше остальных?

— Я люблю Вашу дочь.

— Она единственный наш ребенок, нам будет тяжело отпустить ее так далеко от нас. Тем более мы недавно только снова все вместе. — мама явно не в восторге от поведения Данте.

— Об этом можете не беспокоиться. Жить мы будем неподалеку.

— Это где же? — я непонимающе смотрю на Данте.

— На самой границе, любовь моя. Ты же не дала мне рассказать про сюрприз. Представляете, она сразу начала пускать в меня стрелы стоило мне только перед ней появиться.

— Так Вы сами виноваты, Властитель Тиге. Отсутствовали так долго. — ворчливо произносит мама.

— Вы правы, я виновен. Этому было несколько причин, одна из которых получение разрешения на строительство, с ним возникли некоторые проблемы. В основном препятствия возникли со стороны Властителя Стихий. — произносит Данте, смотря на Тюрина. — Около трех месяцев Вы не давали мне разрешения на строительство, ссылаясь на то, что Вы завалены работой и еще не дошли до моего прошения. Теперь я понимаю почему Вы мне долгое время отказывали и оттягивали так долго. Теперь мое поместье находится на самой границе земель стихийников и людей. Тебе будет удобно посещать родителей и вести дела своих земель, как и мне следить за своими.

— А как же слухи о Вашей свадьбе, Властитель Тиге? — мать не унимается, стараясь всеми силами подловить Данте.

— Слухи правдивы лишь отчасти. К свадьбе я действительно готовлюсь, но только невеста моя — ваша дочь. И никто иной. Вы даете свое согласие на наш брак? — Данте задает вопрос моим родителям, абсолютно не обращая внимания на помрачневшего Тюрина.

— Я за свою дочь ничего не решаю. Пусть она сама ответит. Если она готова связать свою жизнь с тобой, то благословение мое и матери ваше. Эйрин, кого ты выберешь Данте или Тюрина, а может есть кто еще или вообще никого не выбирай и оставайся с нами? — заговорщицки подмигивает отец.

Все в напряжении смотрят на меня ожидая ответа, а я, не выдержав их натиска и взволнованного лица Тюрина, опускаю глаза и минуту стараюсь успокоить чувства. И принять решение трезвой головой.

Разумеется, всем сердцем мне хочется принять предложение Данте и поверить в то, что между ним и Андрэйст ничего нет. Тюрина я изначально не воспринимала как мужчину, лишь как друга, как брата, я ему очень благодарна за все, что он сделала за то, что спас моих родителей, но принимать его предложение только из чувства благодарности и через пару лет возненавидеть себя, причинить боль ему я не хочу. Данте все время был рядом, защищал меня, и я не могу не дать ему еще шанса убедить меня в своих истинных чувствах.

— Дорогая, не обязательно давать ответ сейчас… — ласково произносит мама.

— Я принимаю предложение Данте.

— Тогда и обсуждать нечего. Ну только, если подготовку к свадьбе. — отец громко хлопает в ладоши, отчего все вокруг вздрагивают от неожиданности.

— Что ж, примите мои поздравления. Госпожа Дорген, господин Дорген, я откланяюсь, дела ждут. До встречи, Эйрин. Надеюсь, Данте вы пригласите меня на свадьбу? — произносит Тюрин, натягивая легкую улыбку.

— Конечно, Тюрин. Рад всегда тебя видеть. — Данте протягивает руку Тюрину.

— Спасибо. — отвечает Тюрин, принимая рукопожатие Данте.

— К проведению свадьбы уже все готово. Торжество назначено на завтра. Хилария приедет сегодня, чтобы помочь тебе подготовиться. Всего доброго. Я приеду завтра.

Попрощавшись с родителями и чмокнув меня в лоб, Данте уезжает из поместья.

— В своей манере. Как всегда.

***

— Эйрин! Ура! — Хилария виснет на моей шее, едва спешившись с коня. — Я так рада! Я знала! — Хилария не сдерживаясь кричить на все поместье, дергает меня за руки и периодически крепко обнимает, хотя ее объятья больше походят на попытки придушить. — Если бы не Данте, все бы произошло еще раньше. Я бы тебе все рассказала! О его сюрпризе, но он настрого приказал мне молчать. Он так хотел, чтобы ты выбрала его сама! Как он маялся без тебя! — продолжает тараторить Хилария, помогая мне подготовиться. — Ночевал в твоей комнате. Как это романтично! Правда он плохо спал и мало ел, все время бегал с этими документами, а все этот Тюрин! — Хилария на миг замолкает, стараясь отдышаться.

— Хилария, ты мне и слова не дала вставить с того момента как приехала. Сразу меня в комнату потащила и начала собирать, но свадьба только завтра, мне в платье спать? — я, конечно, преувеличиваю, но удержаться от подколки в адрес Хиларии не могу.

— Ой, прости. — сквозь смех произносит Хилария. — Конечно нет. Я на эмоциях. Быстрей бы завтра.

— У меня такое чувство, что это ты замуж выходишь. — тихо ворчу.

Перейти на страницу:

Похожие книги