Я отворачиваюсь от Данте. Мою руку перехватывает Тюрин и резко притягивает к себе. Мы продолжаем танцевать вместе, я стою спиной к Данте, и не вижу его реакции. Зато вижу глаза Тюрина.
— Веди себя как будто ничего не произошло, Эйрин. — тихо шепчет мне на ухо Тюрин, снова притягивая меня к себе и, наклоняя к земле.
Моя нога оказывается слегка закинута на него, я замечаю, как его ладонь тянется к ней, но в конце он сжимает кулак, останавливаясь.
Музыка меняется и появляются другие танцоры. Тюрин целует мою ладонь под громкие аплодисменты гостей, а затем перекладывает мою ладонь к нему на локоть и направляется прямо к Хиларии, Оберону и Андрэйст, продолжающую стоять подле Данте.
— Приветствую всех. Оберон, Хилария примите мои самые искренние поздравления. И прошу принять от меня скромный подарок. — Тюрин протягивает небольшую коробочку Оберону. — Этот кулон долгие годы принадлежал моей прабабушке, по факту это подарок от нее, мой подарок, — Тюрин снова запускает руку в камзол и достает конверт, — часть земель с золотыми приисками. Территория еще не тронута, хватить вам должно поколений так на десять. Отказ не принимается, так как это подарок от всех стихийников, это благодарность за помощь.
— Огромное спасибо, Властитель Стихий. — произносит Оберон, принимая подарок.
— Большое спасибо. — добавляет Хилария, растерянно посматривая на меня.
— Можно просто Тюрин, можно сказать, что мы теперь родственники. Ведь Эйрин близка к моей семье, а ты, Хилария, для нее словно сестра, а значит сестра и мне. — продолжает Тюрин, нежно касаясь моей руки.
Меня раздирают смешанные чувства, но я ничего не предпринимаю. После всего, что натворила Андрэйст, она продолжает стоять рядом с ним. Чем это можно назвать, как не привязанностью?
Я лишь мельком бросаю на Данте взгляд, а он как будто только и ждал этого, перехватывая его моментально.
— Мне выпала такая честь сопровождать сегодня Эйрин, хочу при всех выразить свое восхищение. Прекрасный танец, восхитительно чарующий голос. — Тюрин оборачивается к остальным девушкам, что танцевали со мной. — И вы были просто великолепны.
— Спасибо, Властитель Стихий. — смущенно отвечают девушки.
Я снова бросаю взгляд на Данте, но тот смотрит не на меня, а сквозь. Все мышцы его лица напряжены. Мое сердце пропускает удар, я снова чувствую себя, как тогда в библиотеке.
Но это не я должна себя так чувствовать, а он. Это он не писал, не приезжал, стоит сейчас рядом с Андрэйст. Ведь говорил о любви, смотря в мои глаза.
Я возвращаю себе и девушкам платья, в которых мы были до выступления, а также свадебное платье Хиларии.
— Как всегда восхитительно, Эйрин. — одаривает меня очередным комплиментом Тюрин, внимательно осматривая мое легкое на бретельках иссиня-черное платье в пол.
— Благодарю.
— Что ж, — Хилария вклинивается между мной и Тюрином, — если позволите, Тюрин, я украду Эйрин.
Часть 29. Данте
Данте
Рано утром Оберон сообщил, что корабль Джодока зашел в воды Западной Долины. Этот работорговец знатно потрепал мне нервы, промышляя торговлей на моей территории. Я разобрался бы с ним уже давно, но стоило мне напасть на его след, как он пропадал с моих земель. Я пытался поговорить с другими Властителями Долин, но у Джодока были покровители с Южной Долины. Поддержал меня только Властитель Запада, дав разрешение на поимку Джодока и его шайки.
И вот мы нашли его.
Перепуганный, словно крыса, очутившаяся на тонущем корабле, он пятился назад, растерянно провожая своих, сбегающих после моего появления, людей. Джодок достал кинжал и потянулся к девушке, но я вырубил его, прежде, чем он успел осуществить задуманное. Он упал прямо к ногам ослабленной девушки. Я заметил ее, как только оказался на корабле, прервав слуг Джодока, которые собирались скинуть ее в океан. Увидев девушку в близи, я не мог поверить своим глазам. Такая бледная, одежда порвана, от нее остались лишь лохмотья, изначальный цвет которых понять было невозможно ведь вся одежда пропиталась кровью. Каштановые волосы прилипли к ее осунувшемуся лицу, на котором застыло странное выражение, похожее на то, что бывает у людей, которых после долгой болезни наконец отпустило, но чаще им становится легче перед концом. С ее лица не сходила слабая улыбка, она не отводила от меня взгляд, в котором становилось все меньше жизни с каждой минутой. Она была как две капли похожа на Эйрин.
Как назло, именно в тот день на моем корабле не оказалось лекаря. Глупо было с моей стороны не держать его на корабле, но я доверяю только Нолану, а он приболел, другого я брать не стал.
Дыхание девушки становилось все слабее и реже, она потеряла сознание и не реагировала на мои попытки привести ее в чувство. Оберон не отходил от меня и пытался всеми силами помочь.
Резко дыхание девушки пропало, сердцебиение остановилось. У меня внутри все задрожало, я не мог позволить этой девушке погибнуть на моих руках вот так. Сердце бешено колотилось, а перед глазами начинали пробегать пятна, но я взял себя в руки и начал делать массаж сердца и искусственное дыхание.